se fizerem o que analisámos, vocês reparam como as pessoas comunicam nas tribos em que estão inseridos. | TED | إذا فعلتم ما تحدثتم عنه، تستمعون لكيفية تواصل الناس حقيقة في القبائل التي أنتم منها. |
se fizerem tudo o que o treinador vos disse... Esqueçam as conversões de dois pontos. | Open Subtitles | إذا فعلتم كل ما يطلبه منكم المدرب اغتصاب هدفين |
se fizerem isto, voltam para casa num instante. De volta para as vossas vidas medíocres. | Open Subtitles | إذا فعلتم هذا ستعودون لمنزلكم في وقت قصير ستعودون لحياتكم المملة |
se fizerem isto, só farão com que vos odeiem mais. - E que vos temam mais. | Open Subtitles | إذا فعلتم هذا، سيزيد ذلك من كرههم لكم وخوفهم منكم |
Ainda podemos salvar o Super-Homem e o Lanterna Verde... se fizerem, exactamente, aquilo que eu disser. | Open Subtitles | ما زال يمكننا إنقاذ "سوبرمان" و "لانترن جرين"... إذا فعلتم بالضبط ما أقول. |