"إذا فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se ao menos
        
    • se só
        
    • se me
        
    • se apenas
        
    Se ao menos eu conseguisse um emprego em relações públicas. Open Subtitles إذا فقط إستطعت الحصول على وظيفة فى العلاقات العامة؟
    Gostava de não ter que ir à Austrália. Se ao menos os meus artigos não tivessem sido assinados. Open Subtitles أتمنى ألا أذهب إلى أستراليا إذا فقط لم تكن مقالاتي لم توقع
    se só se faz aquilo que se acha se se deve fazer, não se chega a ser herói. Open Subtitles إذا فقط تقوم بما يتوجب عليك القيام به فلا يحق لك أن تصبح بطلاً
    Bem, se só caço uma parte deste patos, Open Subtitles إذا فقط أصبتُ القليل من تلك الطيور، سأكون سعيداً بحمل غنائميّ و حسب،
    se me colocasses as pernas, não ficava nesta posição ridícula. Open Subtitles إذا فقط قمت بربط قدميّ كنت لن أكون فيّ هذا الوضع المُخزي
    Digo-lhe daqui a pouco se me mostrar uma foto. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك بعد دقيقة إذا فقط رأيت الصورة
    se apenas entrarem no carro, podemos discutir isto tudo. Open Subtitles إذا فقط ركبت السيارة بإمكاننا مناقشة كل هذا
    Dar-lhe-emos tudo o que precisa se apenas se submeter a viver numa reserva. Open Subtitles سنعطيك كل شيء تحتاجه إذا فقط وافقت أن تعيش على أرضٍ مُفردة لإستعمالٍ خاص
    "Se ao menos o quadro pudesse mudar, e eu pudesse ser sempre como sou agora". Open Subtitles إذا فقط تغيرت الصورة و أبقى أنا كما أنا الآن سوف أضحي بكل شئ من أجل ذلك
    Sei lá, Se ao menos pudesse falar com o puto sem levar um tiro. Open Subtitles لا أعلم ، إذا فقط استطت أن أتحدث مع الولد بدون أن أصاب
    Tens um brilhante futuro à frente Se ao menos conseguires ficar calado. Open Subtitles لديك مستقبلٌ مشرقٌ أمامك إذا فقط استطعت خفض رأسك اللعين
    Se ao menos tivesses feito isso enquanto cá estavas, não estaríamos metidos nesta confusão. Open Subtitles , إذا فقط فعلت هذا بينما كنت هنا لم نكن في هذه الفوضى
    - "Ou sequer se vale a pena." - Se ao menos... Open Subtitles "أو حتى أن الأمر يستحق .. أجل ، حسناً ، إذا فقط
    Ia sentir-me tão feliz se só me abraçasses. Open Subtitles سأشعر بسعادة غامرة إذا فقط ضممتني.
    se só me restam alguns bons dias contigo então não quero perder nenhum. Open Subtitles إذا فقط كان بإمكاني الحصول علي بعضالأيامالجيدة... معك... ..
    Posso facilitar-lhe a vida se só conversar connosco, Delonte. Open Subtitles يمكنني أن أجعل حياتك أسهل كثيرًا إذا فقط تحدّث إلينا، (ديلونت).
    Podes ficar com todo este dinheiro que ganhei se me disseres porque é que mataste a minha mulher. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بكل المال الذي ربحته إذا فقط أخبرتني لماذا قتلت زوجتي
    Olhe, posso explicar tudo, se me der uma hipótese. Open Subtitles ،إسمعي، يمكنني شرح كُلّ شيء إذا فقط ستعطوني فرصة
    Senhor, se me puder escutar, dê-me a sabedoria para poder ver claramente o caminho. Open Subtitles يا رب، إذا فقط يمكن أن تسمع لي، و أعطني الحكمة لمعرفة بوضوح الطريق.
    Agora, se apenas tirarmos esta gargantilha.... Open Subtitles الآن إذا فقط نزعنا هذه القلادة.
    - E se apenas jnatassemos... Open Subtitles - ماذا إذا فقط تعشّينا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus