Porque se ela disse sim, estás noivo de alguém que nem sequer conheces. | Open Subtitles | لأنه إذا قالت نعم تكون مخطوب لشخص لا تعرفه حتى |
Porque se ela disse alguma coisa contrária a isso, acho que é porque nesta altura, é difícil de explicar. | Open Subtitles | إذا قالت شي مناقض لما قالت اعتقد انه بسبب .. هذه النقطه , حسناً |
se ela disse que não lhe mexeu, é por que não lhe mexeu. | Open Subtitles | إذا قالت أنها لم نقلها، أنها لم تحريكه. |
Apenas... liguem-me se ela disser mais alguma coisa fixe, está bem? | Open Subtitles | اتصلوا بي إذا قالت أي شيء آخر رائع، حسنًا؟ |
se ela disser "namorado", ficas a saber que ela não gosta de ti. | Open Subtitles | إذا قالت "خليل"، عندها ستعرف أنها لم تعجب بكَ. |
se ela disser não, toma isto para te lembrares de mim. | Open Subtitles | ...إذا قالت لا هذا شيئاً ما لتتذكرني به |
A Lupe é uma das nossas. se ela disse isso... ela está lá. | Open Subtitles | إذا قالت أن اختك هناك |
Está bem, não sabia o quanto queria que ela morasse comigo até lhe perguntar, mas, se ela disser não, talvez eu deva dizer que vou ficar. | Open Subtitles | بالمناسبة - ... حسناً , أنظري , أنا فقط - لا أعرف كم هو سيء أنني أردتها ... إن تنتقل معي حتى سألتها , لكن إذا قالت لا |
(Risos) No supermercado, prometo à minha filha Noor que se ela disser "Obrigada", eu não lhe vou dizer, "Diz, 'Merci, Maman'" e esperar que ninguém a tenha ouvido.. | TED | وفي السوق التجاري، أعد ابنتي نور بأنها إذا قالت لي "شكرًا" لن أقول لها "قولي شكرًا يا ابنتي" (بالفرنسية) وأنا أتمنى ألا يكون قد سمعها أحد! |
Mas se ela disser "Sim" acredita, não é uma dama. | Open Subtitles | ..... ولكن إذا قالت نعم .... |