Se me operar hoje, sei que morrerei. | Open Subtitles | إذا قمتم بالعملية اليوم سأموت لأنني أعلم أنني سأموت |
Se me prenderem, têm de entregar o dinheiro. | Open Subtitles | إذا قمتم بتسليمي ، سيتوّجب عليكم تسليم هذه النقود |
Se se virarem contra mim, faço-vos comerem os vossas próprias tripas. | Open Subtitles | إذا قمتم بمعارضتي سوف أجعلكم تأكلون أمعائكم |
Se se insurgirem contra mim faço-vos comer os intestinos! | Open Subtitles | إذا قمتم بمعارضتي سوف أجعلكم تأكلون أمعائكم |
César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. | Open Subtitles | القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب |
Eles não estariam em menor número se vocês tivessem ajudado. | Open Subtitles | ما كانوا سيكونوا أقل منهم إذا قمتم بمساعدتهم |
Se fizerem movimentos agressivos, abriremos fogo. | Open Subtitles | لكن إذا قمتم بأى تصرف عدائى سوف نطلق النار |
Se me seguires, eu mato a cabra! | Open Subtitles | إذا قمتم بتتبعنا سوف نقتلها |
Se me elegerem Presidente dos Estados Unidos, nunca enviarei um rapaz americano para combater numa guerra europeia. | Open Subtitles | إذا قمتم بترشيحى رئيساً "لـ " الـولايات المتـحده ...فلن أقوم أبداً بأرسال شبابنا من الأمريكيين ليخوضوا قتالاً فى أى حرباً أوروبيه... |
Se se livrarem de Jabbar Hamady, | Open Subtitles | إذا قمتم يا رفاقي بتخليصي من جبار حمادي |
César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. | Open Subtitles | القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب |
se vocês acederem á Internet sem permissão, serão punidos com detenção. | Open Subtitles | If you download essays off the Internet, إذا قمتم بإنزال مقالةٍ من الإنترنت, you'll be downloaded into detention. سوف يتم إنزالُ العقاب بكم |
Se fizerem bem o vosso trabalho, teremos todos os telefonemas ou emails enviados e recebidos na costa leste. | Open Subtitles | إذا قمتم بالعمل جيداً هذه المرة سنحصل على وصول لكل إتصال وإيميل أرسل أو أستقبل على الواجهة البحرية الشرقية |
E há de facto vários teixos antigos em pátios de igrejas dispersos pelo Reino Unido. Mas Se fizerem as contas, vão lembrar-se que os teixos estavam lá primeiro e só depois as igrejas. | TED | و هناك بالفعل عدد من اليو القديمة في فناء كنيسة موجود في المملكة المتحدة و لكن إذا قمتم بالحساب فإنكم ستتذكرون أن شجرة اليو كانت موجودة قبل وجود الكنيسة |