"إذا كانت تريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se ela quer
        
    • se queria
        
    • se ela queria
        
    • Se ela quiser
        
    • Se ela quisesse
        
    • se quer
        
    Não tenho a certeza Se ela quer vingança ou justiça. Open Subtitles لست متأكدًا ما إذا كانت تريد الانتقام أم العدالة
    Se ela quer protecção, apresenta o dinheiro. Open Subtitles إذا كانت تريد حماية الشرطة فعليها أن تأتي بالمال
    Vou ver se a apanho a caminho de casa, ver Se ela quer ir tomar uma bebida. Open Subtitles سأحاول إصطيادها في الطريق إلى البيت لأرى ما إذا كانت تريد إحتساء شراباً
    se queria ser cremada porque deixou o pai comprar 2 sepulturas? Open Subtitles إذا كانت تريد إحراق جثتها فلماذا سمحت لوالدي بشراء قبرين؟
    Podias-lhe ter perguntado se ela queria vir ao White Castle connosco. Open Subtitles تستطيع أن تسألها إذا كانت تريد الحضور معنا إلى القلعة البيضاء
    Se ela quiser mesmo estar comigo, vai voltar por si própria. Open Subtitles إذا كانت تريد حقاً التواجد معي، عندئدٍ سوف تعود بنفسها.
    Se ela quisesse atirar, já o teria feito. Open Subtitles إذا كانت تريد تبادل اطلاق النار، لكانت قد فعلت ذلك
    - Sim, ouve, tenho uma pergunta a fazer-te. Há alguma coisa de errado em perguntar... a uma mulher com quem estamos envolvidos se quer ter filhos? Open Subtitles هل هناك خطأ بسؤال أمرإه مرتبط بعلاقه معها إذا كانت تريد أطفال
    Queres perguntar à tua irmã Se ela quer reconsiderar? Open Subtitles إذاً هل تريد أن تسأل أختك إذا كانت تريد أن تفكر مرة أخرى؟
    Podia fazer-me um favor, e perguntar através de linguagem gestual - Se ela quer ir comigo hoje ao baile? Open Subtitles هل تقدمي لي معروف وتسألينها إذا كانت تريد قضاء الليلة معي ؟
    Se ela quer privacidade, tê-la-á. Percebido? Open Subtitles إذا كانت تريد خصوصية فسنعطيها خصوصيتها , مفهوم ؟
    Se ela quer sair, comer alguma comida chinesa. Open Subtitles لترى إذا كانت تريد الخروج، إذهب الى مطعم صيني، أجلب بعض الدجاج
    Se ela quer que façamos isto é porque é necessário, certo? Open Subtitles إذا كانت تريد منّا فعل ذلك، أعتقد أنّه ضروريٌ إذاً، صحيح ؟
    Se ela quer sobreviver, tem que seguir as nossas regras. Open Subtitles إذا كانت تريد النجاة فعليها أن تتبع قوانينا
    Se ela quer um julgamento, vamos dar-lhe isso. Open Subtitles إذا كانت تريد الذهاب للمحكمة فلنقدم لها ذلك
    Mas Se ela quer dizer adeus... pensei que este seria o lugar. Open Subtitles لكن إذا كانت تريد أن تقول وداعا أظن أن هذا هو المكان المناسب
    Perguntei à Naomi se queria substituir o Teddy, e ela riu-se tanto que começou a chorar. Open Subtitles لقد سألت نايومي إذا كانت تريد تأتي مكان تيدي ولكنها ضحكت بشدة لدرجة أنها بدأت بالبكاء
    Devíamos-lhe perguntar, se ela queria vir connosco ao White Castle. Open Subtitles جيب أن نسألها إذا كانت تريد الذهاب معنا إلى القلعة البيضاء لا...
    - Mas, ela só deve ficar se lhe agradar e Se ela quiser. Open Subtitles ولكن لا أريدها أن تبقى هنا إلا إذا كانت تريد البقاء هنا
    Se ela quisesse a criança, como uma mulher deseja uma quando não tem a certeza de poder ter muitas, e estivesse mesmo disposta a tê-la solteira, mas, pelo sofrimento e pela humilhação que vai passar, faria diferente, Open Subtitles إذا كانت تريد الطفل، وهي امرأة ليست متأكدة من قدرتها على الإنجاب حتى إنها مستعدة لحمل الطفل دون زواج لكنها ستتسبب بالأذى والذل للمرأة الأخرى وصغيرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus