"إذا كانت قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ela
        
    Faz-me duvidar se ela realmente curtiu com o primo do Justin Timberlake. Open Subtitles تجْعلُني أَتسائلُ إذا كانت قد غازلت مَع إبنِ عم جوستن تيمبيرلاك.
    se ela foi atacada no local onde ele avariou, teremos algo para a perícia. Open Subtitles إذا كانت قد تعرضت للهجوم حيث تعطلت سيارتها ، فلدينا شي مثير للطب الشرعي
    Então preciso que lhe digas que se ela percebeu o que eu lhe disse e se ela está disposta a confiar no papá, Open Subtitles الآن أريدكِ أن تسأليها إذا كانت قد فهمت ما قلته لها و إذا كانت سوف تثق بأبيكِ
    se ela os tinha, podem haver partes nos restos dela. Open Subtitles إذا كانت قد فعلت العملية لا بد أن تبقى هذه الأجزاء في جثتها
    se ela saiu deste carro, pode não estar no deserto. Open Subtitles و لكن إذا كانت قد خرجت من هذه السيارة, فربما لا تكون حتى في الصحراء حيث نبحث
    Sabes, devíamos ver se ela já voltou para casa. Open Subtitles أتعلمين شيئاً؟ ربما علينا أن نتحقق إذا كانت قد عادت إلى المنزل
    se ela destruiu o carro e não tem seguro ou se teve um caso com um tipo casado e precisa de recuperar num Spa... Open Subtitles أمسك الطرف الآخر إذا كانت قد صدمت بالسيارة ولا تملك تأمين
    Esta rapariga, aquela do primeiro lote de voluntários, se ela aparecer morta, é prisão de certeza. Open Subtitles تلك الفتاة ، مِن أول دفعة مِن المنتطوعيين. إذا كانت قد ماتت فسينتهي الحال بنا في السجنْ.
    se ela estivesse preocupada pela sua segurança, tinha-me dito. Open Subtitles إذا كانت قد أعربت عن قلقها على سلامتها لكانت أخبرنتي
    Sabemos se ela já teve o filho? Open Subtitles هل نعلم ما إذا كانت قد أنجبت الطفل بالفعل؟
    se ela tentasse passear pela terra, depois do pagamento, acusá-la-ia de chantagem. Open Subtitles إذا كانت قد حاولت أن تتجول في المدينة بعد الدفع كان سيمسك بها بتهمة الابتزاز.
    se ela fosse a tribunal, o ónus da prova recairia sobre a acusação. Open Subtitles إذا كانت قد ذهبت إلى المحاكمة، فإن عبء الإثبات على النيابة العامة
    Certo, vamos verificar as agências perto da casa dela, ver se ela fez algum saque. Open Subtitles حسناً, سنتفقّد مكاتب التحويل البنكي بالقرب من منزلها لنرى ما إذا كانت قد تلقّت مبلغ كبير من المال
    Perguntaram-me se ela tomara a decisão e disse-lhes que sim. Open Subtitles وسألونى إذا كانت قد أخذت القرار وأخبرتهم أنها قامت بالقرار
    Sim, sabe se ela sacou esse livro de fotos? Open Subtitles اجل ، هل تعلم إذا كانت قد حملت كتاب المدرسة
    Podia verificar a etiqueta e dizer-nos se ela pagou em dinheiro ou cartão? Open Subtitles فحص هذه البطاقة وإخبارنا إذا كانت قد دفعت بالمال أو ببطاقة الإعتماد؟
    Como disse, precisamos que nos diga se ela deixou aqui o filho. Open Subtitles مثلما قلت ، نحتاجُ منكَ أن تخبرنا إذا كانت قد تركت طفلاً هنا
    - Não tinha telefone, pois a clínica guardou-o, então não sabemos se ela telefonou antes de fugir. Open Subtitles لأنّ المصحّة صادرته، لذا فإننا لن نعرف ما إذا كانت قد اتّصلت بأيّ شخص قبل أن تتسلّل للخارج.
    se ela saltou, aquela doença que tiveste há um minuto, é só a ponta do icebergue. Open Subtitles إذا كانت قد قفزت بسبب الدوار الذي أصابك منذ قليل فما ينتظرها أسوأ
    Alguém pode perguntar-lhe se ela já jogou lacrosse? Open Subtitles فليسألها أحدكم إذا كانت قد لعبت اللاكروس من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus