Por isso Se tiverem algum tipo de desejo ou opinião para o futuro dele, gostaríamos que viessem aqui mais tarde e tirassem uma destas pétalas e colocassem-na no berço. | Open Subtitles | لذا إذا كانت لديكم أي أمنية أو فكرة لمستقبله نريد منكم القدوم لاحقاً وأخذ إحدى البتلات وإلقائها في المهد |
Se tiverem perguntas ou contestações... o meu gabinete está aberto. | Open Subtitles | إذا كانت لديكم أية استفسارات أو شكاوى, فإن مكتبي مفتوحاً لكم |
Se tiverem alguma pergunta, eu estarei na receção. | Open Subtitles | إذا كانت لديكم أي أسئلة، فسأكون في مكتب الاستقبال. |
Pessoal, é sério... Se têm algum problema, é só falar comigo. | Open Subtitles | شباب، فعلاً إذا كانت لديكم أية مشاكل, تستطيعون المجيء لي وإخباري بها. |
Se têm perguntas, é agora ou nunca. | Open Subtitles | إذا كانت لديكم أية أسئلة إما الآن أو تصمتوا. |
Se tiverem problemas, há uma lista. | Open Subtitles | إذا كانت لديكم مخاوفٌ فهناك ورقة تسجيل ها هناك. |
Se tiverem mais perguntas ao meu irmão, falem comigo. | Open Subtitles | إذا كانت لديكم أية أسئلة أخرى لأخي بإمكاني أن أكون الواسطة في ذلك |
Se tiverem mais questões, sintam-se à vontade para falar com o meu advogado. | Open Subtitles | ، إذا كانت لديكم أسئلة إضافية فلكم مُطلق الحرية في التواصل مع المُحامي الخاص بي |
Alguma de vocês tem mais queixas sobre o modo como são tratadas? Se tiverem, venham falar comigo. E eu trato da vossa viajem. | Open Subtitles | إذا كانت لديكم شكاوي عن معاملتكم تعالوا إلي وسأدبر سفركم |
Se têm força para gritar, "Queremos arroz!" | Open Subtitles | "إذا كانت لديكم القوة لتصيحوا قائلين: "نريد أرزاً |