Há 25 anos que está desabitada, então se eles a estão a esconder por aqui, aquele será o lugar. | Open Subtitles | لم يعش أحد هناك منذ 25 سنه لذا إذا كانو يحتجزونها في هذه البلده بالتأكيد ستكون هناك |
Frank, vai rio acima e vê se eles atravessaram atrás de nós. | Open Subtitles | فرانك" خذ مطيه الى اعلى النهر" وانظر إذا كانو عبروا بإتجاهنا |
- Não sei se eles estão... - O que estás a dizer? | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كانو يحصلون عل عن ماذا تتحدثين؟ |
se estão mortos ou a morrer quando chegam, tu esforças-te. Porquê? | Open Subtitles | إذا كانو موتى او يحتضرون ودخلو من هذا الباب تواكب على علاجهم لماذا |
Usam cofres e guardas armados se estão com medo de serem roubados. | Open Subtitles | يستخدمونها أقبية والحراس المسلحين إذا كانو قلقين بشأن تعرضه للسرقة |
Não sabemos quem nos atacou ou se estão à espera para outra hipótese. | Open Subtitles | لا نعلم من الذي اصابنا ام إذا كانو يخططون لضربنا مرة اخرى |
Se estiverem escondidas, não vão reaparecer connosco a rondar. | Open Subtitles | إذا كانو متخفين فلن يظهروا للعلن ويتسكعوا امامنا. |
Não sei se eles vão conseguir o que querem, mas sei que não a vão soltar. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كانو سيحصلون على ما يريدون لكني اعرف أنهم سيحتفظون بها |
Vê se eles lhe podem fazer isso. E depois podem mandar via satélite. | Open Subtitles | لنرى إذا كانو يستطيعون عملها وبعدها يتم أرسالها |
Eu vendo as drogas aos americanos, mas eu vender-lhes-ia doces se eles quisessem. | Open Subtitles | أبيع المخدرات للمتعاطين إذا كانو يريدون شوكولا كنت بعتهم |
E devemos lembrar-nos de que se eles sabem que faremos tudo para trazer para casa os nossos homens, a situação irá agravar-se. | Open Subtitles | ومن المهم جداً، أن نتذكر إذا كانو يقومون بالقراءة سنفعل أيّ شئ لاستعادة عائلاتكم |
Vou enviar a foto para ver se eles conseguem identifica-lo. - Óptimo. | Open Subtitles | سأرسل لهم صورة عن طريق الإيميل لنرى إذا كانو يستطيعون تحديد هويته |
se eles foram atrás da Dra. Penzler, a seguir vêm atrás de ti. | Open Subtitles | ((إذا كانو قد ذهبو للدكتور ((بينزلير فابالتاكيد ستكونين التاليه |
Aquela parte da Estação ainda está bem, portanto, se estão ali, devem estar bem também. | Open Subtitles | تلك الأجزاء من المحطة لا تزال على ما يرام، لذلك إذا كانو هناك، فربما أنهم لا يزالون على ما يرام، أيضا |
Nem sabe se estão vivos. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى إذا كانو أحياء. |
E se estão enganados? | Open Subtitles | ولكن ماذا إذا كانو مخطئين |
- Se estiverem doentes ou feridos, podem se regenerar, mas precisam de energia. | Open Subtitles | إذا كانو مرضى أو مجروحين يُمكنهم التجدد , لكن يتطلب طاقة |
Se estiverem com problemas em perceber a sua condição podem ser assustadores, mas quando percebem o seu estado, parecem-se comigo ou contigo. | Open Subtitles | حسنا ، إذا كانو يواجهون متاعب في الظهور فهم يشبهون " جميل مخيف " لكن عندما يدركون من هم سوف يبدون مثلي و مثلك |