"إذا كانوا قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • se eles
        
    E se eles foram atingidos com a nova gripe? Open Subtitles ما إذا كانوا قد تعرضت مع الانفلونزا الجديد؟
    Porém, a partir dessa manhã, eu comecei a pensar se eles mataram o bebê certo. Open Subtitles لقد بدأت بالتساؤول إذا كانوا قد قتلوا الرضيع الصحيح
    Não achas que se eles tivessem acabado de tentar matar alguém, eu teria sentido raiva intensa a vir deles? Open Subtitles ألا تعتقدين أنهم إذا كانوا قد حاولوا قتل شخص ما كنتُ قد شعرت بغضب شديد قادم من ناحيتهم ؟
    se eles acharam um portal, provavelmente acharam um DHD, não? Open Subtitles إذا كانوا قد وجدوا البوابة إذا لديهم جهاز الإتصال، صحيح؟
    Vamos ver o hangar, ver se eles deixaram alguma pista para onde eles vão. Open Subtitles لنتحقق من الحظيرة و نعرف ما إذا كانوا قد تركوا أية خيوط تشير إلى حيث كانوا سيتوجهون
    Tens de perguntar ao Abe ao John, se eles gostavam de levar um tiro na cabeça. Open Subtitles إذا وجب عليك أن تسأل جون أو أبراهام , إذا كانوا قد أحبو أن يصابوا بطلقة في الرأس
    E também vou recolher depoimentos de toda a sua equipa, para saber se eles reconhecem a nossa vítima. Open Subtitles وسأحتاج لإفاداتٍ أيضاً من جميع الموظفين على ما إذا كانوا قد تعرّفوا على ضحيتنا.
    Não me vais perguntar se eles leram as letras miudinhas? Open Subtitles ألا تريد أن تسألني إذا كانوا قد تمكنوا من رؤية الملف
    Pergunta aos servos da casa se eles viram algum estranho por aí. Open Subtitles أسألي خدم المنزل إذا كانوا قد رأو أي غرباء.
    Passamos pela casa do doutor para ver se eles foram para Bixby. Open Subtitles ونحن سنقف بجوار مكان الدكتور ونرى إذا كانوا قد ذهبوا إلى "بكسبي" أم لا ؟
    se eles lançarem mísseis... para um avião que voa tão alto... a AKD deve-lhes ter fornecido muitas munições. Open Subtitles ...إذا كانوا قد أطلقوا قذائف ...على طائرتنا فليس بالبعيد أن تنظيم القاعدة باع لهم الكثير من الذخيرة
    E sinto muito... se eles fizeram isso... por alguma coisa que eu disse. Open Subtitles أنا آسف... إذا كانوا قد فعلوا هذا... بسبب شيء قلته.
    Especialmente se eles tiverem viajado durante dias a fio. Open Subtitles خاصةً إذا كانوا قد سافروا لأيام
    Gostaria de saber se eles aboliram os motores de combustão interna. Open Subtitles إنني لأتساءل ما إذا كانوا قد ألغوا محرك الإحتراق الداخلي *** كل السيارات في العالم لا تزال تستخدم محركات الإختراق الداخلي المبنية على نظريتي دورتي أوتو و ديزل في الديناميكا الحرارية و هي من أكبر مسببات تلوث الهواء في العالم لما تخرجه من عوادم من أول و ثاني أكسيد الكربون و أكاسيد الرصاص ***

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus