se o Presidente o declarasse, como poderia eu ser o último homem, estúpido? | Open Subtitles | إذا كان الرئيس حول أن تعلن ذلك، ثم كيف أكون آخر رجل، غبي؟ |
Então, se o Presidente não puder ir, pode até ser bom para nós. | Open Subtitles | لذا، إذا كان الرئيس غير قادر على أن يكون هناك والتي قد تكون ضارة نافعة بالنسبة لنا. |
Precisamos de confirmar se o Presidente pode ir a Nova Orleães. | Open Subtitles | -نحن بحاجة إلى تأكيد إذا كان الرئيس سيكون قادراً على التواجد في "بيو أورلينز" |
Ficam a pensar se o chefe gosta mais do gajo novo, se ele vai fazê-los parecer maus empregados. | Open Subtitles | يتسائلون ما إذا كان الرئيس يحبّ الرجل الجديد أكثر أم لا لو أن ذلك سيجعلهم يبدون في حالة سيّئة |
A frequência é mais fraca em humanos, mas... se o chefe está vivo, vão encontrá-lo. | Open Subtitles | التردد أضعف عند البشر لكن إذا كان الرئيس حي، سيجدوه |
Estou curiosa em saber se o Presidente vai comparecer... | Open Subtitles | اتسائل ما إذا كان الرئيس سيحضر |
Então, se o Presidente está feliz, eu estou feliz. | Open Subtitles | لذا, إذا كان الرئيس سعيد أنا سعيد |
Ouça, Mike, isto não é da sua área, mas se o Presidente quer o Jack Bauer, por que razão ele não nos deixa tratar disso? | Open Subtitles | (مايك) هذا ليس أمراً شخصياً ولكن إذا كان الرئيس يريد (جاك باور) لم لا يدعنا نقوم بهذا؟ |
Ethan, perguntou se o Presidente Hassan tinha conhecimento disto. | Open Subtitles | (إيثان) لقد سألت إذا كان الرئيس (حسان) مدركا لذلك ، لماذا؟ |
se o Presidente Adar saísse daquele Raptor, ficaria encantada, feliz por ter quem me substituísse, contudo... | Open Subtitles | .. كما تعلم , إذا كان الرئيس (أدار) قد هبط من تلك المركبة كنت سأكون سعيدة للغاية .... أبتهج أن شخصاً ما سيتولى المسئولية وبعدها |