"إذا كان ذلك ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • se é o que
        
    • Se é isso que
        
    • Se é assim que
        
    • Se foi isso que
        
    A minha base fica no Panamá, se é o que quer saber. Open Subtitles ـ بنما ـ إن بنما هي قاعدتي الأساسية، إذا كان ذلك ما تعنيه ـ لقد قلت أنك تعمل مع البحرية الأمريكية
    Bem, não somos robôs, se é o que quer dizer. Open Subtitles حسنا،نحنلسنارجالآليين إذا كان ذلك ما تعنيه
    Quer dizer, não sei se é o que tu queres. Não. Open Subtitles أعني , لا أدري إذا كان ذلك ما تريدينه ؟
    Não acabaste o trabalho, Se é isso que queres saber. Open Subtitles لقد أفسدتى العمل إذا كان ذلك ما تتسألى عنه
    Eu não posso desfazê-lo, Se é isso que você quer saber. Open Subtitles لا يمكنني تغيير ما حدث إذا كان ذلك ما تقصده.
    Se é assim que quer chamar... ela estava no negócio. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تريد دعوته فقد كانت تمارس ذلك العمل
    Se foi isso que ela lhe disse, só tem uma razão para mentir. Open Subtitles إذا كان ذلك ما أخبرتك إياه ، فهُناك سبب واحد يُمكنها بسببه أن تكذب
    Mas vá, se é o que quer, não precisamos mais de si. Open Subtitles و لكن إذهبي إذا كان ذلك ما تريدينه لن نحتاجكِ مرة أخرى
    Vamos encontrar a sua família, se é o que realmente quer fazer. Open Subtitles الآن، سوف نجد عائلتك إذا كان ذلك ما تريده بالفعل
    Sou um rosto conhecido, - se é o que querem dizer. Open Subtitles ـ إذا كان ذلك ما كُنت تعنيه ـ لم يكن ذلك ما أعنيه
    se é o que você quer, eu prometo. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تريدينه ، أقسم لك
    - se é o que aquilo diz que aconteceu... Open Subtitles ...إذا كان ذلك ما تقول أنه حدث
    se é o que você quer. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تريده
    Mas não está louco, Se é isso que quer dizer. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مجنوناً إذا كان ذلك ما تَعْنيه
    Sou o agente especial responsável, Se é isso que você quer dizer. Open Subtitles أنا العميل الخاص المسؤول إذا كان ذلك ما تعنيه
    Não estou a viver à custa dos pais, Se é isso que queres dizer. Open Subtitles لم أتخلى عن عائلتى , إذا كان ذلك ما تقصديه
    Se é assim que pensa, não há mais nada a dizer. Open Subtitles حسناً، إذا كان ذلك ما تشعر به، إذاً، ليس هنالك ما يُقال أكثر
    Basta! Se é assim que se sente, sugiro que deixe a companhia de uma vez. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تشعر به فأقترح أن نفترق نهائياً
    Se foi isso que o Ferren viu, foi legítima defesa. Open Subtitles إذا كان ذلك ما رآه (فيرين)، سيعد ما فعله دفاعاً عن النفس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus