Não sei se deva ficar zangado... ou se é suposto as pessoas trocarem este tipo de histórias. | Open Subtitles | . . لا أعلم ما إذا كان علي أن أغضب أو ما إذا كان الناس يفكرون بمقايضة تلك النوعية من القصص |
E não sei se deva deixá-lo... imaginar o que ele quiser imaginar | Open Subtitles | ولم أعرف إذا كان علي أن أدعه... يتصور ما يريد أن يتصوره |
Com muito cuidado, mas se tivesse que dar um palpite agora, diria que podemos ajustar a nossa trajectória. | Open Subtitles | لكن إذا كان علي أن أخمن الآن سأقول يجب أن نعدل مسارنا |
se tivesse que apostar, diria que há uma probabilidade de 5 para 1 de que há alguma coisa de estranho naquele negócio. | Open Subtitles | إذا كان علي أن أضع الصعاب، كنت سأراهن بخمسة مقابل واحد هناك شيئ غريب في هذا كله |
se tivesse que culpar algo seria o icebergue. | Open Subtitles | إذا كان علي أن ألوم أحد فسألوم الجبل الجليدي |
Acho que se tivesse que escolher com quem passaria o meu último dia, então... | Open Subtitles | أخمن أنه إذا كان علي أن أختار الناس ...الذين أريد أن أقضي آخر يوم معهم |
- se tivesse que adivinhar... | Open Subtitles | إذا كان علي أن أحذر |