E se tudo o que você fizer é tratar dos sintomas, não irá curar a doença. | Open Subtitles | و إذا كان كل ما تقوم به هو معالجة الأعَراض سوف لن تشفي المرض. |
E se tudo o que tivesse de fazer fosse comprar o software certo que os recreasse? | Open Subtitles | حسنا ماذا إذا كان كل ما يجب على فعله هو شراء القطعه الصحيحه من البرامج التى سوف تعيد صنعهم |
A melhor coisa a fazer é resolver o problema, e não podemos fazer isso se tudo o que queremos é voltar para as nossas camas e ficarmos debaixo dos cobertores | Open Subtitles | أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء |
Quer dizer, se tudo o que é e tudo que tem e tudo que fez o trouxe finalmente ao fundo de uma garrafa de uísque ou lhe comprou um bilhete de sentido único para o Sunset Limited, não me pode dar uma boa razão sobre a terra verde de Deus | Open Subtitles | ما أعنيه إذا كان كل ما تملكه و كل ما قمت به أوصلك أخيراً لقاع زجاجة الويسكي |
Como é que pensas desmascarar este traidor... se a única coisa que fazes é tentar? | Open Subtitles | كيف تنوى أن تكشف هذا الخائن. إذا كان كل ما تفعله هو المحاوله. |
Para quê celebrar o Natal se tudo o que recebo é isto? | Open Subtitles | لماذا أهتم بالتفكير بعيد الميلاد حتى إذا كان كل ما أحصل عليه هو هذه ؟ |
Vou comer no meu quarto a partir de agora, se tudo o que fazem é pegar comigo. | Open Subtitles | أرجون سآكل في غرفتي من الآن فصاعدا .إذا كان كل ما عليك فعله هو إزعاجك لي |
Sr. Hume, se tudo o que queria era falar com ele, por que encontramos duas malas e uma passagem para o México? | Open Subtitles | إذا كان كل ما تريد فعله هو التحدث معه فلماذا وجدتك الوحدات مع حقيبتين وتذكرة إلى المكسيك ؟ |
Porquê compartilhar pensamentos e sentimentos íntimos se tudo o que ela ganha de ti é um sustento superficial? | Open Subtitles | لذاتها الحقيقية لماذا تشاركك أفكارها ومشاعرها الحميمة إذا كان كل ما تتلقاه منك |
Ele disse: "Claire, se tudo o que queres é felicidade, | Open Subtitles | لقد قال:" كلير إذا كان كل ما تريدين هو السعادة |
se tudo o que tinha de fazer era morrer, Ben, então por que me impediste? | Open Subtitles | إذا كان كل ما كان علي فعلـه هو الموت يـا ( بين ) , فلماذا أوقفتني ؟ |
se tudo o que me disseste sobre ele é verdade... | Open Subtitles | - إذا كان كل ما تخبرني عنه حقيقياً... |
Mas se tudo o que o Vladimir me disse acerca dele é verdade... Meu Deus! | Open Subtitles | لكن إذا كان كل ما أخبرني به (فلاديمير) عن (ميلان) حقيقي... |
Não consigo evitar, se a única coisa que quero é estar sozinha contigo. | Open Subtitles | لن يمكنني النجاح إذا كان كل ما أريده هو أن أكون وحيدة معك |
Não consigo evitar, se a única coisa que quero é estar sozinha contigo. | Open Subtitles | لن يمكنني النجاح إذا كان كل ما أريده هو أن أكون وحيدة معك |