"إذا كان لديهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • se têm
        
    • Se tiverem
        
    • se há
        
    • se tinham
        
    • se tivessem
        
    • se eles têm
        
    Mas os apicultores, se têm uma colónia sobrevivente, podem dividir essa colónia em duas. TED ولكن ما يمكن مربي النحل القيام به هو ، إذا كان لديهم مستعمرة واحدة على قيد الحياة، يمكنهم أن تقسيم مستعمرة الى 2.
    - Sim, Sr. Veja se têm uma maca na esquadra da polícia. Open Subtitles انظر إذا كان لديهم نقالة في مركز الشرطة.
    Vou falar com os seguranças, ver se têm informações sobre a carrinha. Open Subtitles سأتحقق من أمن الجامعة، لنرى إذا كان لديهم تقارير أخرى عن تلك الشاحنة
    E Se tiverem algum problema com isso, podem discuti-lo com o meu marido. Open Subtitles إذا كان لديهم مشكلة في ذلك فيمكنهم أن يتحدثوا مع زوجي
    se há aí daquelas canetas que eles oferecem. Open Subtitles أنظر إذا كان لديهم تلك الأقلام التى يوهبونها
    Fui lá abaixo ver se tinham o meu saco, mas não tinham. Open Subtitles ذهبت لطابق السفلى للرؤية إذا كان لديهم حقيبتى ، لكن لم أجدها
    se tivessem alguma prova... estariam a prender e, não a investigar. Open Subtitles إذا كان لديهم أي شيء سيقومون بالاعتقال و ليس البحث
    Gostaria de saber se eles têm uma palavra... para ilusão na língua deles? Open Subtitles أتساءل إذا كان لديهم كلمت وهم في لغتهم ؟
    Precisa vê-la... para saber se têm alguma coisa contra nós... mas não têm. Open Subtitles كان لي أن أراها لمعرفة ما إذا كان لديهم أي شيء علينا. التي لا يفعلونها.
    Não te esqueças de perguntar se têm alguma promoção. Open Subtitles عزيزي ، تأكّد من انّ تسألهم إذا كان لديهم ايّ نوع من الصفقات
    Professores veteranos teriam de estar isentos se têm um historial de excelência aprovado com os alunos. Open Subtitles المعلمين المخضرمين سيتم استثناءهم إذا كان لديهم سجل مثبت لأداء ممتاز مع الطلاب
    Estamos a perguntar aos residentes locais, se têm alguma informação ou se talvez ouviram, alguma coisa acerca deste rapaz. Open Subtitles نحن فقط نسأل بعض السكان المحليين إذا كان لديهم أي معلومات أو سمعوا أي شيء عن هذا الطفل انه من مدينة نيويورك
    se têm problemas, resolvam-nos comigo. Open Subtitles إذا كان لديهم مشكلة، فعليهم التعامل معي.
    Vou ver se têm chá gelado. Detesto café. Open Subtitles أنا ذاهبه لمعرفة ما إذا كان لديهم شاي مثلج، أنا أكره القهوة
    se têm alguma coisa em comum... além do facto de terem morrido aqui, no adorável St. Open Subtitles معرفة ما إذا كان لديهم أي شيء آخر مشترك، بالإضافة إلى حقيقة كلاهما مات هنا في حضن جميل سانت كاترين ، كل الحق ؟
    Quero um batido de trevo, Se tiverem. Open Subtitles أود الحصول على مخفوق شامروك إذا كان لديهم هذا.
    Se tiverem o mesmo furo atrás do pescoço, talvez ele descubra o que é que os matou. Open Subtitles إذا كان لديهم نفس الجرح بمؤخره عُنقهم مِن المُمكِن، أن يكتشٍف ما الذى قتلهُم
    Bem, acho que podemos... doá-los ao museu infantil, Se tiverem espaço. Open Subtitles أعتقد أننا... سأمنحه لمتحف الأطفال، إذا كان لديهم مساحة
    Pergunte se há uma paciente chamada Roseanne Brown. Open Subtitles اسألي إذا كان لديهم مريضة اسمها روزان براون، من فضلك، حول
    Vê com a Divisão de Incêndios se há algum caso similar. Open Subtitles حسنا، تحقق مع رجال الحروق في الطابق السفلي، معرفة ما إذا كان لديهم أي حالات مماثلة.
    Perguntei sempre a quem encontrava... se tinham ouvido alguma coisa de sobreviventes. Open Subtitles وكُنت دائماً أسأل الأُناس الجُدد عن إذا كان لديهم أىأخبار عَن ناجيين
    se tivessem o mínimo de inteligência podiam passar pelo código simples do bando dele se é que se pode chamar assim. Open Subtitles إذا كان لديهم نصف خلية مخ سيكونوا قادرين على فك أبسط شفرة لعصابته حتى و إن أطلقنا عليها شفرة
    se eles têm o disco rígido porquê torturá-lo? Open Subtitles إذا كان لديهم القرص الصلب، فلماذا يقومون بتعذيبه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus