"إذا كان هؤلاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se estes
        
    • Se estas
        
    • Se esses
        
    • Se os
        
    Se estes são os seus clientes, não sei bem se aceito o trabalho. Open Subtitles حسنًا ، إذا كان هؤلاء هم زبائنكِ أنا لست متأكدًا بأني سآخذ هذه الوظيفة
    Se estes cientistas estiverem certos deveríamos iniciar já a programação. Open Subtitles الآن ، إذا كان هؤلاء العلماء على حق، علينا أن نبدأ البرمجة الآن.
    Se estas pessoas têm de ser substituídas, quero ver as provas. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناس بحاجلة لإستبدال أريد أن أرى الأدلة
    Se estas pessoas só se preocupam em terem melhores empregos e uma qualidade de vida superior, Boa viagem e já vão tarde. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناسِ يهتمّونَ بالحصول على عمل افضل و مستوى معيشة أعلى، فمن الجيد التخلص منهم.
    Se esses tipos querem lutar... Fico feliz em dar-lhes isso. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال يريدون القتال سأسر لمنحه لهم
    Se esses tipos estiverem por aqui, estão armados e são perigosos. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال لا تزال هنا، هم مسلح وخطير.
    Se os rapazes da KOK querem guerra a DOG vai dar-lhes guerra. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الفتية يريدون الحرب فسنحاربهم
    Se estes tipos sabem o que fazem, a arma já aqui está. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال يعرفون ما يعملون فالسلاح فعلا سيكون موجودا هنا
    Espera. Se estes são da ISI... Open Subtitles انتظر ، إذا كان هؤلاء الرجال يعملوا لصالح الإستخبارات المركزية
    Se estes dois tipos foram mortos aqui, haveria sangue por todo o lado. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال قتلا هنا سيكون هناك دماء في كل أنحاء الأرض
    Então, não posso deixar de perguntar: Se estes miúdos tivessem aprendido mais cedo, estratégias de contenção saudáveis quando os tempos ficam difíceis seriam capazes de sobreviver numa escola secundária normal? TED فلم أتمالك نفسي من أن أتساءل: إذا كان هؤلاء الأطفال قد تعلموا أساليب التعامل الصحية مبكرا قبل أن تصبح الأمور قاسية هل كان بإمكانهم الآن البقاء في التعليم الثانوي التقليدي؟
    Se conseguires ajudar-nos a prever onde e Se estes tipos irão assaltar outro banco, será a única coisa que teremos. Open Subtitles ليس لدينا خيوط كثيرة لنصل إليهم ، اتفقنا؟ إذا كنت تستطيع مساعدتنا بتنبأ متى و هل إذا كان هؤلاء الأشخاص سيقومون بسرقة بنك ثانٍ
    Se estes cientistas estão a brincar como se fossem Deus... Open Subtitles إذاً، إذا كان هؤلاء العلماء يتلاعبون بحياة الناس...
    Se estas pessoas fizeram isto comigo, que hipóteses achas que tens? Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناس بإمكانهم أن يفعلون هذا بي ما الفرصة التي تعتقدين أنها لديكِ؟
    Se estas pessoas sabem quem eu sou, temos de descobrir quem elas são. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناس يعرفون من أنا، ثم يتعين علينا أن نبدأ معرفة من هم.
    Eu percebo que não queiras trair a confiança do Ned, mas Se estas pessoas estão a ser assombradas, eu tenho de ajudá-las. Open Subtitles أفهم أنك لا تريدين كسر ثقة (نيد) بك لكن إذا كان هؤلاء الأشخاص مطاردون فإنها لوظيفتي مساعدتهم
    Ford, Se estas pessoas ainda cá estiverem quando eles... Iremos transformar-nos. Open Subtitles -فورد) إذا كان هؤلاء الناس مازالوا هنا)...
    Se esses tipos estiverem lá, estão quase a provar o sabor da polícia de Nova Iorque. Open Subtitles إذا كان هؤلاء هم هناك، انهم وشك الحصول على تذوق القليل من شرطة نيويورك.
    Se esses homens são do governo, mandariam os leos locais procurarem por nós. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الأشخاص تابعين للحكومة، لكانوا أرسلوا ضباط محليين ليبحثوا عنا ، أيضاً.
    Deixem-me que vos diga que, se querem experienciar o sentimento visceral de confiar em estranhos, recomendo-vos isto, principalmente, Se esses estranhos forem alemães bêbados. TED والآن، اسمحوا لي أن أقول لكم، إذا كنت ترغب في التجربة الشعور الداخلي بالثقة في الغرباء، انا أوصى بهذا، لا سيما إذا كان هؤلاء الغرباء هم الشعب الألماني في حالة سكر.
    Mas Se esses tipos na tasca eram do F.B.I, é melhor ter cuidado com eles, porque eles não se ralam consigo. Open Subtitles سأقول كم شيئا واحدا إذا كان هؤلاء الرجال يتلاعبون بالقوانين الاتحادية من الأفضل أن تظل متفرجا علهم لأنها لن يكترثوا لك مطلقاً
    Se os miúdos estiverem certos, quem matou o comandante fugiu para Chesapeake ou pela costa de Maryland. Open Subtitles لا أعلم يا زعيم إذا كان هؤلاء الطلاب على حق فإن من قتل القائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus