"إذا كان هذا الشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se esta coisa
        
    • se essa coisa
        
    • Se aquela coisa
        
    • se isto
        
    É. Se esta coisa funcionar, a imagem aparece ali naquele ecrã. Open Subtitles آجل, هذا هو ... الآن, إذا كان هذا الشيء يعمل
    Se esta coisa mata as pessoas no sono... Open Subtitles إذا كان هذا الشيء يقتل الناس في نومهم لا.
    se essa coisa só come mortos, ficaremos bem, certo? Open Subtitles إذا كان هذا الشيء يأكل الموتى فقط، سنكون بخير، حسناً؟
    se essa coisa for tóxica, duas toneladas de caranguejo irão para o lixo. Open Subtitles إذا كان هذا الشيء والسامة، طنين من السلطعون ذهب سدى.
    Se aquela coisa te tivesse apanhado, estarias morto. Open Subtitles انظر، إذا كان هذا الشيء وصل اليك انت ميت بالفعل
    Se aquela coisa ali fora é mesmo algum tipo de híbrido prototrampa humano, então somos o modelo ultrapassado. Open Subtitles إذا كان هذا الشيء هناك هو حقا نوعا من هجين الإنسان و بروتو هراء إذاً فنحن نموذج الأمس
    Então, se isto resultar, queres ir dançar na sexta-feira? Open Subtitles إذا كان هذا الشيء يعمل ، هل تُريدين ان ترقصي يوم الجُمعة ؟
    Mas Se esta coisa entre nós vai resultar, então... Open Subtitles إذا كان هذا الشيء بيننا سوف نفلح حينها...
    Posso pelo menos ver Se esta coisa é verdadeira. Open Subtitles يمكنني على الأقل معرفة إذا كان هذا الشيء حقيقية
    Se esta coisa está dentro dele, se está a usar a doença da mãe como algum tipo de truque psicológico, então isto não é apenas uma luta pelo corpo dele. Open Subtitles ,إذا كان هذا الشيء بداخله محاولاً إستخدام مرض والدته كنوع من الخدعة النفسية تلك ليست معركة من أجل جسده
    Se esta coisa voou mesmo, adoraria conversar com a equipa por trás disto. Open Subtitles سيكون في نهاية المطاف محل السيارات. انا اقول لكم , إذا كان هذا الشيء طار حقا ,
    Se esta coisa ainda tiver combustível, e tem... ligamos esta coisas e não precisarão de andar assim, em campo aberto. Open Subtitles ... إذا كان هذا الشيء لازال ممتلئاً، وهو كذلك اذا جعلنا هاذا يشتغل هم لن يضطروا للركوب مكشفوين بهاذا الشكل
    Mas se essa coisa que está a usar a nossa cara for quem penso que é, então precisamos preparar-nos. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا الشيء يمشي حولنا يرتدي وجوهنا هذا الذي أعتقده ، عندئذ نحن سنكون بحاجة إلى معاونه أكبر.
    Especialmente se essa coisa significar o que achas. Open Subtitles خصوصاً إذا كان هذا الشيء يقصد ما تعتقد بأنه يقوم به
    Haverá outro risco biológico se essa coisa... Open Subtitles سنحصل على وقاية من الخطر البيولوجي ...إذا كان هذا الشيء
    se essa coisa estava dentro de mim... Open Subtitles إذا كان هذا الشيء بداخلي...
    E, possivelmente, alguém disse: "Se aquela coisa se chama X, não devíamos chamar Y a essa coisa?" TED وأخيراً، قالت، "حسناً، إذا كان هذا الشيء يسمى X، هل يجب تسمية الآخر Y؟"
    Se aquela coisa não pode tocar nos robôs... Open Subtitles إذا كان هذا الشيء لا يمكن أن يمس البوتس
    Então se isto é uma coisa de vingança, sua raiva está... bem, no lugar errado. Open Subtitles لذا، إذا كان هذا الشيء إنتقامِ حَسناً , غضبكَ، ليس فى محله
    E se isto for a coisa certa a fazer? Open Subtitles ماذا إذا كان هذا الشيء الصحيح لِفعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus