Sim, mas porque não contar para a esposa se ele sabia quão importante era para ela? | Open Subtitles | ولكن لماذا لم يخبر زوجته ، إذا كان يعرف مدى أهمية هذا لها ؟ |
se ele sabia algo sobre esta porcaria, devia ter falado. | Open Subtitles | إذا كان يعرف شيئاً عن هذا الأمر، فإنه كان سيتصل بنا. |
Se soubesse que esta arma foi encontrada no seu apartamento, não teria alternativa se não informar os Assuntos Internos. | Open Subtitles | إذا كان يعرف هذا وعثر بندقية في شقتك، قال انه ليس لديهم خيار سوى إبلاغ الشؤون الداخلية. |
Achas que ele teria falado Se soubesse de alguma coisa. | Open Subtitles | هل تعتقد أنه سيتكلم إذا كان يعرف أي شيء. |
- se ele sabe, também uma dúzia de sicofantas sabe. | Open Subtitles | إذا كان يعرف ذلك , كذلك الكثير من المتملقين |
Quero que descubras se ele sabe alguma coisa. | Open Subtitles | أريد منك أن تكتشفي ما إذا كان يعرف أي شيء. |
Lembrei-me que conheço um tipo que trabalha como empregado de casa de banho num clube, e perguntei-lhe se conhecia outros tipos que trabalhavam como empregados de casa de banho também, certo? | Open Subtitles | لذا أنا أتذكر أننى أعرف شخص يعمل كخادم حمام بالنادى ، لذا سألته إذا كان يعرف أشخاص أخرون يعملون |
Se ele soubesse deste, não achas que fazia alguma coisa para fechá-lo, como fez com os autocarros? | Open Subtitles | إذا كان يعرف بوجود المكان، ألا تعتقد أنّه سيقوم بحركة لإيقافه كما فعل مع الحافلات؟ |
Não sei se ele sabia o quanto eu o amava. | Open Subtitles | لم أكن متأكدا ما إذا كان يعرف كم أنا أحبه |
- se ele sabia que havia spyware no computador, começou a ser cuidadoso. | Open Subtitles | - أعني إذا كان يعرف - أن هناك برامج تجسس في حاسوبه ربما بدأ يكون حذر |
Sim, mas foi espancado até à morte, na própria casa, portanto, se ele sabia quem era o assassino... | Open Subtitles | أجل, ولكنه تم ضربه حتى مات في منزله, لذا إذا كان يعرف هوية القاتل... |
Depois tive de descobrir, se ele sabia ... ..quem estava a perseguir-me. | Open Subtitles | وبعد ذلك، كان علي أن أتأكد... إذا كان يعرف من الذي يراقبني! |
Só queríamos falar com ele para ver se ele sabia algo sobre o FP. | Open Subtitles | لنعرف إذا كان يعرف أي شئ عن (إف بي) |
Se soubesse, não teria aceitado as duzentas moedas... | Open Subtitles | علاء الدين لم يكن يدرك .. أى نوع من المتاعب سيتورط فيها إذا كان يعرف .. فإنه لم يكن سيأخذ أبدا المائتى قطعه |
Se soubesse do livro, podia ter vasculhado a casa para o encontrar. | Open Subtitles | إذا كان يعرف بشأن الدفتر كان سيفتش منزلك بحثا عنه |
O que é que o Gabriel faria contigo Se soubesse do teu romance com a minha tenente? | Open Subtitles | إذا كان يعرف كنت بعد لقاء الحب مع بلدي ملازم؟ |
Se soubesse algo, teria dito. | Open Subtitles | أنا متأكدة إذا كان يعرف أي شئ كان سيقول |
Kono, fala com o Adam, vê se ele sabe alguma coisa sobre o campo. | Open Subtitles | كونو ربما عليك التحدث لآدم إذا كان يعرف أيّ شيئ بشأن هذا المكان |
Talvez eu deva ligar-lhe, para saber se ele sabe algo sobre isto. | Open Subtitles | لذلك ربّما يجب أنْ أتصل به فحسب، لمعرفة ما إذا كان يعرف أي شيء عن هذا. |
Pergunta-lhe se ele sabe qual a pena por se ser espião. | Open Subtitles | إسأله إذا كان يعرف عقوبة الجاسوس |
Nem sei se ele sabe algo, sequer. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف إذا كان يعرف شيئاً |
Ele iria, tipo, cinco horas antes e perguntava a todos os de fora de que cidade eram, e se conhecia alguém da cidade deles. | Open Subtitles | كان ليأتي باكراً بخمس ساعات قبل الموعد ويبدأ في سؤال الحشود عن المكان الذي أتوا منه، وعمَ إذا كان يعرف أشخاصاً مِن حيث أتو. |
Se ele soubesse do livro de razão teria revistado a sua casa à procura dele. | Open Subtitles | إذا كان يعرف بشأن الدفتر كان سيفتش منزلك بحثا عنه |