Mas, o mais importante Se eu sou pai, ele deveria saber. | Open Subtitles | لكن الأكثر أهمية , إذا كنت أنا والده , ينبغي به أن يعلم |
Se eu sou gay, então o Freddie Mercury era gay. | Open Subtitles | إذا كنت أنا شاذ .. إذاً المطرب فريدي ميركوري كان شاذ |
Se eu fosse uma princesa enclausurada numa torre, como me salvavas? | Open Subtitles | إذا كنت أنا أميرة سجينة في برج فكيف ستنقذني ؟ |
Se eu fosse um rebelde checheno à procura de causar impacto seria aqui que eu viria. | Open Subtitles | إذا كنت أنا متمردة شيشانية أريد أن أفجر قنبلة سأختار هذا المكان بالتأكيد. |
Acredita em mim, se eu estivesse a inventar, haveria muito mais vencedores de lotaria e super modelos. | Open Subtitles | صدقني, إذا كنت أنا من قام باختلاق الأمر سيكون هناك الكثير من اليانصيب وعرض الأزياء |
Não seria óptimo se eu estivesse na TV se eu estivesse na TV? | Open Subtitles | لا تكن عظيما إذا كنت أنا على التلفزيون إذا كنت أنا على التلفزيون؟ |
se fui eu que fiz este lugar passar para o outro lado? | Open Subtitles | إذا كنت أنا من سحب هذا المكان إلى العالم الآخر ؟ |
Não sei se estou pronto, é o que estou a tentar dizer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت أنا على استعداد، هو ما أحاول أن أقول لك. |
Não sei se sou o tipo ideal para falar de romance. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت أنا الشخص المناسب للكلام عن الرومانسية. |
se sou a fragata holandesa presa num recife, numa calmaria mórbida, na mesma angra em que o Aurelia afundou 3 anos antes em menos de 9m da água mais clara no mundo... | Open Subtitles | إذا كنت أنا الفرقاطة الهولندية العالقة في الشعب المرجانية في طقس هاديء في نفس الخليج الصغير الذي غرقت في الأوريليا قبل ثلاثة سنوات في عمق أقل من 30 قدم في أنقى ماء في العالم |
Não sei se sou eu ou a sobrinha do Tyrell. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت أنا أو إبنة أخ تيريل |
Está bem, Se eu sou o teu patrão, ...então estás despedido. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت أنا رئيسك، فإنك مفصـــول ، أفهمت؟ أنت مفصول ، هذا كل ما فى الأمر. |
Se eu sou um advogado sujo, então estás a olhar ao espelho. | Open Subtitles | إذا كنت أنا محامٍ قذر فإنّك تنظر إلى المرآة .. |
Se eu sou o prato principal, prefiro que te enchas com as entradas. | Open Subtitles | - لا أنت تعلم انه إذا كنت أنا الوجبة الرئيسية -أنا أحب أن تمتلئ بالمقبلات |
Se eu sou o monstro, então por que Marius saiu do castelo antes do pôr do sol? | Open Subtitles | إذا كنت أنا الوحش فلماذا كان يتسلل " ماريوس" خارج القلعة قبل الغروب؟ |
Se eu fosse um Palm, onde estaria? | Open Subtitles | إذا كنت أنا جهاز كمبيوتر أين أكون؟ |
Se eu fosse o assassino, não ficava em Oahu. | Open Subtitles | إذا كنت أنا القاتل لم أكن لأنتظر كل هذا |
Se eu fosse sua esposa... | Open Subtitles | .. إذا كنت أنا زوجتك |
Mas gostaria de fingir que me visitarias se eu estivesse no hospital. | Open Subtitles | و لكن أريد الادّعاء أنك كنت لتزورننى إذا كنت أنا في المستشفي |
se eu estivesse neste site, eu diria, | Open Subtitles | إذا كنت أنا على هذا الموقع، سأقول |
Nem sei se fui eu quem matou aquelas pessoas. Não me lembro de o ter feito. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حتى إذا كنت أنا الذي قَتلتُ أولئك الناسِ أنا لا أَتذكّرُ اني فعلت ذلك |
Preciso de saber se fui eu que lhe estraguei a vida. | Open Subtitles | يجب أن أعرف ما إذا كنت أنا المتسبب في تدمير حياته |
- se estou preso, porque é que ela não? | Open Subtitles | إذا كنت أنا في السجن، لماذا هي لا؟ |
Não sei se sou o tipo certo para aqui dar concelhos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت أنا الرجل الذي يقدم النصيحة هنا |
As pessoas interpelam-me a toda a hora para me perguntar se sou a Penélope Cruz. | Open Subtitles | الناس دائمًا يستوقفوني و يسألوني إذا كنت أنا بينولوبي كروز ؟ * أوه لاااا و لا ربع جمال بينولوبي : |
Nem sei se sou eu por baixo das ligaduras ou o que um cirurgião qualquer da tropa pensa que devo ser. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت أنا ... تحتهذهالعصائب أو لحام عسكري يظن أنني هو ... |