Se estivermos certos, as informações num destes ficheiros ira ser usada para matar milhares de pessoas. | Open Subtitles | إذا كُنا على حق فإن المعلومات من هذه الملفات ستسخدم لقتل آلاف الناس |
Se estivermos ao nível de um piso, talvez possamos sair para cima. | Open Subtitles | إذا كُنا على مقربة بشكل كافي من مستوى الأرضية رُبما يُمكننا التسلق للخروج من هُنا |
Eles não cortam a árvore Se estivermos todos aqui. | Open Subtitles | إنهم لن يقصوها إذا كُنا جميعاً بالأعلى. |
se vamos ser amigos, temos de estabelecer umas regras. | Open Subtitles | إذا كُنا أصدقاء، يجب أن نضع بَعض القَواعِد. |
se vamos fazer isto, eu é que sou a número um. | Open Subtitles | إذا كُنا سنفعل ذلك فأنه يجب أن أكُن الأولى إذاً وهذا كل ماعلية الأمر |
- Se estivermos a colapsar, vou lá rebentá-los. | Open Subtitles | إذا كُنا ننهار الآن، فأنا سأنهار عليهم |
Se estivermos a ser honestos connosco próprios. | Open Subtitles | إذا كُنا صادقين مع أنفسنا |
Não é o suficiente, se vamos enganar estas pessoas, tem que ser grande. | Open Subtitles | وهذا غير كافٍ إذا كُنا سنخدع هؤلاء القوم يجب ان يكون شيئاً كبيراً |
Olha, se vamos trabalhar nisto juntos, vais ter que confiar em mim, está bem? | Open Subtitles | انظري ، إذا كُنا سنعمل معاً في تلك القضية فسيتوجب عليكِ أن تثقي بي ، حسناً ؟ |
Mas se vamos eliminá-lo, temos que nos equipar. | Open Subtitles | لكن إذا كُنا نود القضاء عليه ، فسنحتاج إلى الإستعداد |
se vamos abatê-los, temos que arranjar armas. | Open Subtitles | إذا كُنا سنقضي عليهم ، فسنحتاج إلى أسلحتنا |
Certo, se vamos viver juntas precisamos de regras de casa. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كُنا سنعيش مع بضعنا البعض فنحنُ بحاجة إلى بعض القواعد التي تتعلق بالمنزل |