"إذا كُنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se estivermos
        
    • se vamos
        
    Se estivermos certos, as informações num destes ficheiros ira ser usada para matar milhares de pessoas. Open Subtitles إذا كُنا على حق فإن المعلومات من هذه الملفات ستسخدم لقتل آلاف الناس
    Se estivermos ao nível de um piso, talvez possamos sair para cima. Open Subtitles إذا كُنا على مقربة بشكل كافي من مستوى الأرضية رُبما يُمكننا التسلق للخروج من هُنا
    Eles não cortam a árvore Se estivermos todos aqui. Open Subtitles إنهم لن يقصوها إذا كُنا جميعاً بالأعلى.
    se vamos ser amigos, temos de estabelecer umas regras. Open Subtitles إذا كُنا أصدقاء، يجب أن نضع بَعض القَواعِد.
    se vamos fazer isto, eu é que sou a número um. Open Subtitles إذا كُنا سنفعل ذلك فأنه يجب أن أكُن الأولى إذاً وهذا كل ماعلية الأمر
    - Se estivermos a colapsar, vou lá rebentá-los. Open Subtitles إذا كُنا ننهار الآن، فأنا سأنهار عليهم
    Se estivermos a ser honestos connosco próprios. Open Subtitles إذا كُنا صادقين مع أنفسنا
    Não é o suficiente, se vamos enganar estas pessoas, tem que ser grande. Open Subtitles وهذا غير كافٍ إذا كُنا سنخدع هؤلاء القوم يجب ان يكون شيئاً كبيراً
    Olha, se vamos trabalhar nisto juntos, vais ter que confiar em mim, está bem? Open Subtitles انظري ، إذا كُنا سنعمل معاً في تلك القضية فسيتوجب عليكِ أن تثقي بي ، حسناً ؟
    Mas se vamos eliminá-lo, temos que nos equipar. Open Subtitles لكن إذا كُنا نود القضاء عليه ، فسنحتاج إلى الإستعداد
    se vamos abatê-los, temos que arranjar armas. Open Subtitles إذا كُنا سنقضي عليهم ، فسنحتاج إلى أسلحتنا
    Certo, se vamos viver juntas precisamos de regras de casa. Open Subtitles حسناً ، إذا كُنا سنعيش مع بضعنا البعض فنحنُ بحاجة إلى بعض القواعد التي تتعلق بالمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus