"إذا لم تكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não fosse
        
    • Se não és
        
    • se não estiver
        
    • Se ela não
        
    • Se não é
        
    • Se não estiveres
        
    • se não for
        
    • se não fosses
        
    • Se não fores
        
    • Se não estás
        
    • Se ainda não
        
    • se não estivesses
        
    • - Se não
        
    • Se não se
        
    • Se não tiver
        
    se não fosse amigável... possivelmente não a teria recebido. Open Subtitles إسمع , إذا لم تكن ودية ربما لم تكن ستستقبلها أصلاً
    Se não és o monstro, o que foi que matou aquela rapariga há 50 anos? Open Subtitles لكن إذا لم تكن أنت الوحش ما الذي قتل تلك الفتاة منذ 50 عام؟
    Colhem-se muitos dados duma amostra de fibra, se não estiver molhada. Open Subtitles يمكنك معرفة الكثير من عينة النسيج إذا لم تكن مبللة جدا
    Se ela não te contou a verdade, como podes acreditar...? Open Subtitles إذا لم تكن قد أخبرتك بهذه الحقيقة كيف تصدق؟
    Bem, Se não é o cartão da justiça poética. Open Subtitles حسنا، إذا لم تكن فتاة الغلاف للعدالة الشاعرية
    E Se não estiveres a dormir quando eu chegar, eu derrubo-te. Open Subtitles إذا لم تكن نائم عندما أعود للمنزل سوف أقضي عليك
    se não for um psicopata, pode ser alguém que conheça. Open Subtitles إذا لم تكن مختلة عقلياً، فقد تكون من المعارف
    Não teríamos de andar à procura se não fosses tu a falar na treta do tesouro enterrado outra vez. Open Subtitles نحن لم نكن لنبحث إذا لم تكن إنت الذى أثرت تلك الحماقة عن الكنز المدفون مرة أخرى.
    E se não fosse você, isso nunca teria sido possível. Open Subtitles لا أستطيع قول هذه الكلمات إذا لم تكن لك أنت
    se não fosse eu estarias de cabeça caída na quinta da marijuana. Open Subtitles إذا لم تكن لأجلي، لأجل ما ستواجهه في حقول الماريونا
    Bem, Se não és liberal aos 30 não tens coração. Open Subtitles لقد فعل إذا لم تكن تحرري في ال 30 ليس لديك قلب
    Tu tens o dom. Lembra-te sempre, Se não és o primeiro, és o último. Open Subtitles لديك موهبة، تذكر دائماً إذا لم تكن الأول، فأنت الأخير
    se não estiver ali, está no Raptor, teremos de avançar mais. Open Subtitles إذا لم تكن هناك فهي فى الرابتور ونحن يجب أن نتحرك بسرعة
    Podia-me ajudar a encontrar outras coisas, se não estiver muito ocupado? Open Subtitles أيمكن أن تساعدني في العثور على أشياء أخرى إذا لم تكن مشغول؟
    Bem, Se ela não notou nada talvez os outros Cylons também não. Open Subtitles إذا لم تكن لاحظت أي شيء ربما لن يلاحظ السيلونز الأخرين
    Bem, Se não é neurológico, só pode ser mecânico. Open Subtitles حسنا، إذا لم تكن عصبية، يجب أن تكون ميكانيكية.
    Se não estiveres muito ocupado, o corpo está acolá. Open Subtitles حسنـاً , إذا لم تكن مشغولاً الجثـة هنـاك
    se não for e não fizermos nada, mais soldados morrem. Open Subtitles إذا لم تكن كذلك، سوف يموت الجنود في الهجمات.
    Eu nem teria estas notas grandes se não fosses tu. Open Subtitles أنا ليس لدي هذه الوجوه الكبيرة حتى إذا لم تكن لك
    Nunca ninguém me disse, excepto que é mau Se não fores um de nós. Open Subtitles لم يخبرني أحد بعد .. ما عدا أن الأمر سيء إذا لم تكن واحداً منا
    O ar é mau. Se não estás acostumado, afecta-te. Open Subtitles إذا لم تكن معتاداً على الجو سيسيطر عليك
    O fato vai protegê-lo Se ainda não tiver sido exposto. Open Subtitles البدلة ستحميك إذا لم تكن بالفعل قد تعرضت للفيروس
    se não estivesses agora aqui, bem, acho que também não estaria. Open Subtitles ,إذا لم تكن هنا الآن أظنني لن أكون هنا أيضاً
    - Se não acalmar, não posso ajudá-lo. Open Subtitles ششش, إذا لم تكن هادئا لن استطيع أن أساعدك
    Pensei em juntar-me a vocês para jantar, Se não se importam. Open Subtitles فكرتُ أن اشارككم في العشاء إذا لم تكن هذه مشكلة
    Não pode jogar póquer Se não tiver cartas na mão, Sr. Skinner. Open Subtitles لا يمكنك لعب البوكر إذا لم تكن عقد أي بطاقات ، والسيد سكينر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus