"إذا لم تمانعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não te importas
        
    • Se não se importa
        
    • se não se importar
        
    • Se não te importares
        
    Eu preferia comer no restaurante do hotel, se não te importas. Open Subtitles لديهم طعام أفضل الأكل في مطعم الفندق إذا لم تمانعي
    se não te importas, mãe, gostava de procurar outras crianças. Open Subtitles إذا لم تمانعي يا أمي، أفضّل الذهاب للقاء بضع أطفال
    Só tenho mais um desejo para resolver isto, por isso, se não te importas... Open Subtitles تبقّى لدي فقط أمنية أخيرة لأصلح هذا .. لذا إذا لم تمانعي
    Se não se importa que pergunte, parece muito tranquila para alguém que enfrenta possível pena de prisão. Open Subtitles إذا لم تمانعي أن أسألك تبدين في روح عالية بالنسبة لشخص قد يواجه عقوبة السجن
    - Sra. Wilberforce, o major Courtney quer falar-lhe a sós, Se não se importa. Lá em cima. Open Subtitles الرائد كورتناي يود أَن يتكلم معك بشكل خاص إذا لم تمانعي
    se não se importar, senhora, preferia que não o alimentasse. Open Subtitles . إذا لم تمانعي ، سيدتي أفضل ألا تُطعميه
    Vou levar isto para o AV Se não te importares. Open Subtitles سآخذها إلى الصوتيات و المرئيات إذا لم تمانعي
    se não te importas que eu pergunte o que te fez mudar de ideias? Open Subtitles إذا لم تمانعي بسؤالي هذا، ما الذي جعلكِ تغيري رأيك؟
    Está um inferno na Terra ali fora. Por isso, se não te importas... Open Subtitles كل الجحيم أطلق سراحه هنا ... لذا إذا لم تمانعي
    Eu só preciso de falar com a Isabelle por um segundo, se não te importas. Open Subtitles هذا لا بأس أنا فقط أريد أن أتحدث إلى " ايزابيل " لثانية إذا لم تمانعي
    se não te importas, eu queria rezar. Open Subtitles الآن إذا لم تمانعي أريد أن أصلي
    Vou só dormir um pouco, se não te importas. Open Subtitles سوف أحصل على بعض النوم إذا لم تمانعي .
    Alguns comentários, se não te importas. Open Subtitles تعليقات بسيطة إذا لم تمانعي.
    Tomarei cerveja na sua taça de vinho, Se não se importa. Open Subtitles أظن سأتناول بيرتي مع كأس النبيذ الخاص بك، إذا لم تمانعي
    Deixe-me apontar esta luz ao seu pescoço, menina, Se não se importa. Open Subtitles دعيني اضيئ هذا الضوء بالقرب من رقبتك يا أنسه إذا لم تمانعي
    Se não se importa que lhe pergunte, o seu marido estava em casa ontem à noite? Open Subtitles إذا لم تمانعي بسؤالي هل كان زوجك في المنزل ليلة أمس ؟
    Se não se importa de subir, creio que descobrirá que ele tem a solução para o problema. Open Subtitles إذا لم تمانعي إصعدي للطابق الأعلي ... سوف تجدي عنده حلا لكل مشاكلنا
    Vou esperar mais dez minutos, se não se importar. Open Subtitles انا اسفه, سأعطيه عشر دقائق اخر إذا لم تمانعي
    Tire um pouco de cabelo do couro cabeludo, se não se importar. Open Subtitles ‫انتزعي خصلة من منبت شعري ‫إذا لم تمانعي
    se não se importar de adiar o "fez a minha amiga perder um emprego", dou-lhe uma sova noutro dia. Open Subtitles لذا,إذا لم تمانعي في تأجيل موضوع أن صديقك خسر وظيفته بسببي سأكون سعيده بركل مؤخرتك في وقتٍ لاحق
    Gostava de resolver isto sozinho... Se não te importares. Open Subtitles أفضل أن أخوض هذه على إنفراد، إذا لم تمانعي.
    Se não te importares em ter companhia este fim de semana... Open Subtitles إذا لم تمانعي بالحصول على رفقة نهاية هذا الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus