"إذا لم نجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não encontrarmos
        
    • se não acharmos
        
    • Se não encontramos
        
    • Se não descobrirmos
        
    • Se não arranjarmos
        
    Se não encontrarmos o teu Rato Rei, vamos embora. Open Subtitles إذا لم نجد ملك الجرذان خاصتك ذاك فسنرحل.
    Se não encontrarmos um cadáver, deixaremos um, acabado de matar. Open Subtitles أنت تفهم .. إذا لم نجد جثته فسوف نترك جثتك طازجة هنا
    Se não encontrarmos um médico que assegure que a Emily não era epiléptica ou esquizofrénica, ou esquizo-epiléptica, vamos perder. Open Subtitles اصغ، إذا لم نجد طبيباً لإثبات أن إيميلي لم تكن مصابة بالصرع أو الذهان أو الإختلال العقلي سنخسر القضية
    A nave jamais viajou nesta velocidade, o que significa, se não acharmos os Asgard, estaremos encalhados. Open Subtitles تلك السفينة لم تصمم للطيران بتلك السرعه إذن, إذا لم نجد الإسغارد فستتقطع بنا السبل
    Se não encontramos uma forma de nos livrarmos dos morcegos, Open Subtitles إذا لم نجد طريقة للتخلص من الخفافيش
    Não é assim que as coisas funcionam. Se não descobrirmos como estar um com o outro de uma maneira verdadeira e honesta, não vejo sequer o motivo para tentarmos. Open Subtitles ليس هكذا تبدو العلاقة ، إذا لم نجد الطريقة للعيش سوياً بشكل حقيقي وصريح ، فلا أرى الفائدة حتى من المحاولة
    Ouve, Se não encontrarmos um abrigo e nos aquecermos, nós dois vamos morrer. Open Subtitles انظرى ، إذا لم نجد مأوى و نحصل على الحرارة فكلينا على حد سواء سيموت
    Mas Se não encontrarmos um sitío em 10 minutos voltamos para o carro. Open Subtitles لكن , إذا لم نجد مكان ما في ظرف 10 دقائق . سوف نعود إلى السيارة
    Olha, Se não encontrarmos nada, esqueço isto para sempre, prometo. Open Subtitles إسمعي, إذا لم نجد شيئاً سأترك الأمر للأبد أعدُكِ بذلك
    Estou a guardar as forças, porque Se não encontrarmos o helicóptero, vou para o Canadá a pé. Open Subtitles أحتفظ بقوتي ،لأنه إذا لم نجد الهيليكوبتر سأذهب لكندا
    Brian, Se não encontrarmos em breve uma maneira de voltar a colocar o tempo como deve ser, também eu não irei nascer! Open Subtitles بريان، إذا لم نجد وسيلة لدفع قدما الوقت مرة أخرى قريبا، وأنا أيضا، يجب أن تكون الأمم المتحدة المولد.
    Se não encontrarmos as drogas antes dos traficantes, será recolhida, embarcada, e cortada pela manhã. Open Subtitles إذا لم نجد المخدرات قبل المهربين، سوف يتم جمعها وشحنها وتقسيمها عند الصباح
    Se não encontrarmos o rapaz em breve, vais ter de provar isso. Open Subtitles إذا لم نجد الفتى سريعاً، سوف تحتاجين لإثبات هذا
    Se não encontrarmos como apoia-la em 48 horas eles vão exclui-la do julgamento. Open Subtitles إذا لم نجد ما يدعمه خلال 48 ساعة سوف يطلبون من المحكمة استبعاده
    A cidade está em sarilhos Se não encontrarmos o autocarro. Open Subtitles هذه المدينة ستقع في مشكلة كبيرة إذا لم نجد تلك الحافلة
    Se não encontrarmos um Sangue da Noite, não haverá mais aldeias de Terrenos. Open Subtitles إذا لم نجد دماء الليل، لن يكون هناك أي قرى أرضيين
    Se não encontrarmos os justiceiros que corrompem a CIA e não os determos em breve, eles tornar-se-ão a CIA. Open Subtitles إذا لم نجد هؤلاء المقتصين الذين لوثوا الوكالة وإيقافهم سوف يصبحون الوكالة قريباً
    Não terá um longo prazo se não acharmos hoje este espião. Open Subtitles لن يكون لديكِ الوقت للتفكير في لعبة طويلة مُحكمة إذا لم نجد الجاسوس اليوم
    Se não encontramos a saliência, estamos perdidos. Open Subtitles إذا لم نجد الحافة, فسوف نهلك.
    Se não descobrirmos uma maneira de destruí-lo, nada o impedirá de tomar Charleston, uma alma de cada vez. Open Subtitles إذا لم نجد وسيلة لتدميره، عندئذ لن يمنعه شىء من الاستيلاء على تشارلستون، روح واحدة في نفس الوقت.
    Se não arranjarmos ninguém para as eliminatórias desta tarde, não entraremos na competição. Open Subtitles إذا لم نجد شخص ما بعد ظهر اليوم في الإختبارات سنكون غير مؤهلين للدخول في المنافسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus