Se não tirarmos estes homens do navio, estão mortos. | Open Subtitles | إذا لم نخرج هؤلاء الرجال من السفينة فسيموتون |
Se não tirarmos essa mioglobina do seu sistema agora, vai causar falência renal e os rins vão perder-se. | Open Subtitles | و إذا لم نخرج هذه الميوجلوبين من جسمه بالتأكيد سيصاب بفشل كلوي و كليتاه ستصبحان كالخبز المحمص |
Zero, Kilo-Bravo, Se não tirarmos o Aziz daqui agora, ele morre. | Open Subtitles | ،(زيرو)، (كيلو ـ برافو) (إذا لم نخرج (عزيز |
Morreremos congelados se não sairmos daqui. | Open Subtitles | سوف نتجمّد حتّى الموت، إذا لم نخرج من هنا |
se não sairmos daqui, as pessoas têm que ver isto. | Open Subtitles | إذا لم نخرج من هنا، على الناس رؤية هذا. |
Se não tirarmos o Amahl Farouk de dentro da sua cabeça hoje, ele vai apagá-lo, | Open Subtitles | إذا لم نخرج (أمهل فاروق) من رأسك اليوم، سيمحيك |
Se não tirarmos o Alfred de lá antes que ele comece a falar, estamos acabados. | Open Subtitles | إذا لم نخرج (ألفريد) قبل ان ينكسر |
Só sei que a cena vai ficar castanha, se não sairmos já daqui. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن هذا المكان سوف يُصبغ بالبني إذا لم نخرج من هنا حالاُ. |
Não será por muito tempo se não sairmos desta estrada. | Open Subtitles | نعم لكن لن يكون لفترة طويلة إذا لم نخرج من هذا الطريق |
Vai ser o fim de mais do que isso se não sairmos deste inferno! | Open Subtitles | ستكون نهاية أكثر من ذلك إذا لم نخرج من هنا |