"إذا لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então não
        
    • Se não vais
        
    • Se não queres
        
    • Se não me
        
    Se eu não recuperar as minhas forças, Então não recupero. Open Subtitles حسنا ، آه ، لو لم أستعد قدراتى ، إذا لن أفعل
    Então não queres fazer um espectáculo sobre como não havia espaço na estalagem... mesmo se esta hoteleira te deu um quarto? Open Subtitles ـ إذا لن تكون في عرض النزل حيث لم يعد هناك غرفة رغم أن صاحبة النزل منحتك الغرفة؟
    Então, não vais importar-te que dê uma vista de olhos por aqui, em honra dos velhos tempos. Open Subtitles إذا لن تمانع إن ألقيت نظرة بالمكان، كما تعلم، إكراماً للأيام الخوالي.
    Por que começaste o jogo Se não vais acabá-lo? Tu é que começaste. Open Subtitles لماذا تبدأي لعبة إذا لن تكوني قادرة على إنهاها ؟
    Se não vais aparecer nos ensaios, encontramos alguém que o faça. Open Subtitles تعلم, إذا لن تأتي في التدريبات سنجد شخصاً آخر يأتي في التدريبات, حسناً ؟
    Se não queres ser educada, não mostro onde ficam os fusíveis. Open Subtitles إذا لن تكوني مهذبة فلن اريكِ اين هو صندوق المحولات
    Se não me ouves a mim, vais ouvir o bebé. Open Subtitles إذا لن تستمع لي أنت ستستمع إلى الطفل الرضيع
    Então, não vamos arrastá-lo para a praça e cortar-lhe a cabeça com um machado? Open Subtitles إذا لن نسحبه أسفل مربع القريه ونقوم بتحطيم رأسه بالفأس؟
    Então não custa nada ver se pode dar frutos, certo? Open Subtitles إذا لن يجرحك الامر لتكتشفى ما إذا كانت الارض خصبة , أليس كذلك ؟
    Então, não vais contar a ele, mas vais contar-me a mim, certo? Open Subtitles إذا لن تقومي بإخباره, ولكن ستخبيرنني أنا ,صح؟
    Então não se importará se olharmos o arquivo. Open Subtitles إذا لن تمانع إذا ألقينا نظرة على ملفاتها
    Então não é preciso um concurso de tiro. Open Subtitles إذا لن يكون من الحاجة إصلاق النار
    Então, não te importas que verifiquemos as tuas calças. Open Subtitles إذا لن تمانع اذا تفحصنا سروالك ! الداخلي بحثاً عن نافورة هيرشي
    Então, não vai tentar convencer-me? Open Subtitles إذا لن تحاول التحدث إليّ بشأن هذا ؟
    Muriel, Se não vais comer a metade do teu cheeseburger, Open Subtitles (ميوريال)، إذا لن تأكلي نصفك من شطيرة اللحم بالجبنة،
    Vamos lá, de que serve a fama Se não vais ter com as modelos? Open Subtitles * ما نفع كل تلك الشهرة * * إذا لن تهز بعض العارضات؟
    Se não vais beber connosco... Open Subtitles إذا لن تشرب معنا
    Se não vais apanhar nenhum comboio, Open Subtitles ...إذا لن تركب القطار
    Não me digas que vais lê-lo, Se não vais. Open Subtitles -لا تقل لي نعم إذا لن تفعل
    Se não queres contar-me, talvez confidencies com um colega. Open Subtitles حسناً ، إذا لن تُخبريني بالأمر ، رُبما يُمكنكِ أن تُفضي به
    Se não queres fazer parte dela, basta dizer. Open Subtitles إذا لن تكون جزءا منها فقط أخبرنا بذلك
    Leo, Se não me deixas contar isto, não vai valer a pena ouvir. Open Subtitles ليو ، إذا لن تتركني أقول هذا فلن يكون يستحق السمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus