"إذا لَمْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não
        
    Eles vão aprender a lição se não os processarmos. Open Subtitles إنهم سيملئون جميع أنحاء الغابة إذا لَمْ نعاقبهم
    Não quereria ir lá para fora se não soubesse o que está aqui dentro. Open Subtitles راي بوب , لَنْ يَكُونَ راغبَ لخُرُوجك هناك، إذا لَمْ إعرفْ الذي كَانَ هنا
    se não estivésseis tão carregados de tributos, poderíeis partir muito mais cedo. Open Subtitles أوه، ربما إذا لَمْ تُرهَقْوا كثيراً فى القرابين، يُمْكِنكمُ أَنْ ترحلوا قريباً.
    Uma galinha existencial não teria de atravessar a estrada, se não tivesse consciência de uma estrada, Walter. Open Subtitles دجاج وجودي لا يتوجب أنْ يَعْبرَ الطريقَ إذا لَمْ يدرك طريقاً، والتر
    Acho que não compreende bem o que se perderá se não fizermos com que as coisas voltem a ser o que eram. Open Subtitles سيدى، لا أعتقد أنك تَفْهمُ بالضبط ماذا سيفقد إذا لَمْ نُسْمَحْ لإعاده الأشياءِ إلى الطريقِه التى يُفترض بأنهم كَانوا
    Não estaria aqui, se não fosses tu. Open Subtitles ما كُنت لأكون هُنا إذا لَمْ تكُن أنت.
    A minha mãe tem uma arma por causa do inimigo e um dia disse-lhe que o matava se não me deixasse em paz. Open Subtitles على أية حال،أمى تحتفظ بسلاح فى دولاب الملابس... سبب كلّ قتلةِ الجنسِ الأشرارِ فى الجوار. وسابقا، أخبرتُه إذا لَمْ يَتْركْني بدون تدخّل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus