Se tiver sucesso, vou comandar a Frota Toda da invasão. | Open Subtitles | إذا نجحت في التدريب, فسوف أقود كامل أسطول الغزو |
Como pai "gay", posso ensinar-lhes a possuir o que há de errado nas suas vidas. Mas creio que, Se conseguir protegê-los da adversidade, terei falhado como pai. | TED | كأب مثلي الجنس، أستطيع تعليمهم تقبل الأشياء الخاطئة في حياتهم و لكني أؤمن بأني إذا نجحت في حمايتهم من المحن فسأكون قد فشلت كأب. |
Se lá chegar, telefone-lhe assim que entrar no Lesoto - às 10 da manhã, ou à hora que combinarem. | Open Subtitles | إذا نجحت في ذلك إتصل بها لحظة وصولك ليسوتو عند الساعة العاشرة أو في أي وقت رتبت له |
Se conseguir uma condenação, vai pedir a pena de morte? | Open Subtitles | إذا نجحت في إلصاق التهمة به هل ستطلب إعدامه في غرفة الغاز؟ |
Se acertares esta, morro de choque, por isso, beijarás um cadáver. | Open Subtitles | إذا نجحت في هذه الضربة سوف أموت من الصدمة لذا سوف تقبل جثة. |
Só quero que saibas que Se passares, vou ser um chefe porreiro. | Open Subtitles | أريدك أن تعلـــم إذا نجحت في هذا الأمر سأكون رئيسك في العمــل |
Há algumas pontas soltas, mas, Se conseguir, tudo pode mudar. | Open Subtitles | هناك بضعة أشياء لم تحسم لكن إذا نجحت في هذا يمكن أن يتغير كل شيء |
Se fores bem sucedido, serás mais do que um Thinkquanaut. | Open Subtitles | إذا نجحت في هذا، ستكون أكثر من مُجرد "ثنك كونات". |
Mesmo que eu tenha criado uma máquina benevolente, Se é que isso existe, não esqueça que a suposta | Open Subtitles | حتـى إذا نجحت في خلق آلـة نافعـة كما لو كان يمكن وجـود شيء كهذا لا تنسوا أبدًا أن حتـى ما نطلق عليه ذكاءً اصطناعيًا نافـعًا |
Ele também disse que Se eu conseguisse atirar o saco ia encontrar Ronnie no outro lado da parede. | Open Subtitles | وقال أيضا إن .. إذا نجحت في رمي الحقيبة .. ..l سوف تجد روني على الجانب الآخر من الجدار. |
Godefredo de Montmirail, Se chegou até aqui, ligue imediatamente, às horas de expediente: 687779. | Open Subtitles | (غودفرا دي مونتميراي) إذا نجحت في الوصول إلى هنا إتصل حالاً بـ687779 خلال ساعات العمل |
- Porque Se eu estiver certo... eu puder, por momentos, inverter o fluxo do tempo, não terei nenhuma memória destes eventos. | Open Subtitles | لقد نجحت - لأني إذا نجحت في ـ .. |
Se acertar no buraco, posso sacar um broche ao teu marido, Jane. | Open Subtitles | إذا نجحت في هذه الحفرة، سأمص قضيب زوجكِ يا (جين) |
Se conseguir, poderei revolucionar todo o sector de entretenimento online. | Open Subtitles | إذا نجحت في ذلك يمكنني أن أحدث ثروة في شبكة الترفيه العالمية {\pos(200,220)} أوه ، أعصاب متريّة |
Sr. Sullivan, Se for eleito presidente do Sindicato, o que faria para melhorar a vida dos bombeiros desta cidade? | Open Subtitles | يا سيد (سوليفان), إذا نجحت في انتخابك كرئيس نقابة الإطفائيين ماذا ستفعل لتحسين حياة الاطفائيين في هذه المدينة؟ |
Acha que, Se salvar o Peter Bernardone, Se salva? | Open Subtitles | أتعتقد أنك إذا نجحت في إنقاذ (بيتر بيرنادوني)، ستتمكن من إنقاذ ذاتك؟ |
Se conseguires lá chegar, tenho a certeza que encontrarás abrigo numa sociedade abolicionista... e que conseguirás entrar clandestino num navio com destino ao Canadá. | Open Subtitles | إذا نجحت في إيجاد مكان أنا متأكده أنك ستجد مأوى بسفينة عابرة وستهرب من خلالها إلى (كندا) |