"إذا نجحت في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Se tiver sucesso, vou comandar a Frota Toda da invasão. Open Subtitles إذا نجحت في التدريب, فسوف أقود كامل أسطول الغزو
    Como pai "gay", posso ensinar-lhes a possuir o que há de errado nas suas vidas. Mas creio que, Se conseguir protegê-los da adversidade, terei falhado como pai. TED كأب مثلي الجنس، أستطيع تعليمهم تقبل الأشياء الخاطئة في حياتهم و لكني أؤمن بأني إذا نجحت في حمايتهم من المحن فسأكون قد فشلت كأب.
    Se lá chegar, telefone-lhe assim que entrar no Lesoto - às 10 da manhã, ou à hora que combinarem. Open Subtitles إذا نجحت في ذلك إتصل بها لحظة وصولك ليسوتو عند الساعة العاشرة أو في أي وقت رتبت له
    Se conseguir uma condenação, vai pedir a pena de morte? Open Subtitles إذا نجحت في إلصاق التهمة به هل ستطلب إعدامه في غرفة الغاز؟
    Se acertares esta, morro de choque, por isso, beijarás um cadáver. Open Subtitles إذا نجحت في هذه الضربة سوف أموت من الصدمة لذا سوف تقبل جثة.
    Só quero que saibas que Se passares, vou ser um chefe porreiro. Open Subtitles أريدك أن تعلـــم إذا نجحت في هذا الأمر سأكون رئيسك في العمــل
    Há algumas pontas soltas, mas, Se conseguir, tudo pode mudar. Open Subtitles هناك بضعة أشياء لم تحسم لكن إذا نجحت في هذا يمكن أن يتغير كل شيء
    Se fores bem sucedido, serás mais do que um Thinkquanaut. Open Subtitles إذا نجحت في هذا، ستكون أكثر من مُجرد "ثنك كونات".
    Mesmo que eu tenha criado uma máquina benevolente, Se é que isso existe, não esqueça que a suposta Open Subtitles حتـى إذا نجحت في خلق آلـة نافعـة كما لو كان يمكن وجـود شيء كهذا لا تنسوا أبدًا أن حتـى ما نطلق عليه ذكاءً اصطناعيًا نافـعًا
    Ele também disse que Se eu conseguisse atirar o saco ia encontrar Ronnie no outro lado da parede. Open Subtitles وقال أيضا إن .. إذا نجحت في رمي الحقيبة .. ..l سوف تجد روني على الجانب الآخر من الجدار.
    Godefredo de Montmirail, Se chegou até aqui, ligue imediatamente, às horas de expediente: 687779. Open Subtitles (غودفرا دي مونتميراي) إذا نجحت في الوصول إلى هنا إتصل حالاً بـ687779 خلال ساعات العمل
    - Porque Se eu estiver certo... eu puder, por momentos, inverter o fluxo do tempo, não terei nenhuma memória destes eventos. Open Subtitles لقد نجحت - لأني إذا نجحت في ـ ..
    Se acertar no buraco, posso sacar um broche ao teu marido, Jane. Open Subtitles إذا نجحت في هذه الحفرة، سأمص قضيب زوجكِ يا (جين)
    Se conseguir, poderei revolucionar todo o sector de entretenimento online. Open Subtitles إذا نجحت في ذلك يمكنني أن أحدث ثروة في شبكة الترفيه العالمية {\pos(200,220)} أوه ، أعصاب متريّة
    Sr. Sullivan, Se for eleito presidente do Sindicato, o que faria para melhorar a vida dos bombeiros desta cidade? Open Subtitles يا سيد (سوليفان), إذا نجحت في انتخابك كرئيس نقابة الإطفائيين ماذا ستفعل لتحسين حياة الاطفائيين في هذه المدينة؟
    Acha que, Se salvar o Peter Bernardone, Se salva? Open Subtitles أتعتقد أنك إذا نجحت في إنقاذ (بيتر بيرنادوني)، ستتمكن من إنقاذ ذاتك؟
    Se conseguires lá chegar, tenho a certeza que encontrarás abrigo numa sociedade abolicionista... e que conseguirás entrar clandestino num navio com destino ao Canadá. Open Subtitles إذا نجحت في إيجاد مكان أنا متأكده أنك ستجد مأوى بسفينة عابرة وستهرب من خلالها إلى (كندا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus