"إذا نجحنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se tivermos sucesso
        
    • Se formos bem-sucedidos
        
    • se formos bem sucedidos
        
    • Se conseguimos
        
    • Se conseguirmos
        
    se tivermos sucesso, tire - as. Senão morrerei com elas. Open Subtitles إذا نجحنا , حررهم ماعدا ذلك , سأموت معهم
    se tivermos sucesso, nós ainda seremos inimigos, e eu posso fazer uma promessa Open Subtitles إذا نجحنا ، فسنبقى أعداء ، و يمكنني أن أعدك
    se tivermos sucesso na missão, a Galactica irá trazer-nos de volta. Open Subtitles إذا نجحنا بمهمتنا فستعود بنا جلاكتيكا للديار
    Meus senhores, Se formos bem-sucedidos nas acusações contra estes homens na Alemanha, será um feito extraordinário. Open Subtitles أيّها السادة إذا نجحنا في توجيه اتهاماتنا نحو هؤلاء الرجال في ألمانيا سيكون ذلك حدثاً تاريخياً
    Mas, Se formos bem-sucedidos, esta noite, não haverá batalha. Open Subtitles لكن إذا نجحنا الليلة لن يكون هناك معركة
    se formos bem sucedidos, podemos colocar estrategicamente emissores poderosos o bastante para os fazer sair da toca, afugentá-los, e afunilá-los com vista à captura. Open Subtitles إذا نجحنا , فسيكون لدينا القوة المطلقة لتخويفهم وتوجيههم للخارج ناحية الأسر
    Se conseguimos sair daqui... gostaria de te convidar para irmos beber um copo. Open Subtitles ...إذا نجحنا في الخروج من هنا أود فعلاً أن أدعوكِ للشراب - ماذا؟ -
    Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, Open Subtitles إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر
    É assim que você transforma US$1 milhão por mês em US$5 milhões por semana, se tivermos sucesso. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحول بها مليون دولار شهريا إلى 5 ملايين دولار في الأسبوع إذا نجحنا
    se tivermos sucesso hoje, não precisaremos. Open Subtitles إذا نجحنا اليوم فلن نضطر لذلك
    - Se formos bem-sucedidos na tomada de Dunholm, quem é que fica com ela? Open Subtitles "إذا نجحنا في الإستيلاء على "دونهلم فمن سيتسنى له حكمها؟
    Se formos bem-sucedidos, não será como planeámos. Open Subtitles إذا نجحنا لن يكون كما خططنا له
    Não vai acabar mal, Se formos bem-sucedidos. Open Subtitles لا ينتهي بسوء إذا نجحنا
    E quem sabe... se formos bem sucedidos em derrubar Ladon... e eu assumir a liderança, por direito, dos Genii... nós acabemos aliados. Open Subtitles ومن يدري؟ إذا نجحنا في الإيقاع بـ(ليدون) وتوليت القيادة الشرعية لـ(الجيناي)
    Por agora... e só se formos bem sucedidos. Open Subtitles -حاليّاً ... -و فقط إذا نجحنا
    Se conseguirmos fazer isso, se falarmos dessas coisas, nessa altura, pouco a pouco, com um trabalho de palavras, conseguimos recuperar a nossa parte de humanidade. TED إذا نجحنا في فعل هذا، وتحدثنا عنه، عندها، نبدأ في استعادة جانبنا البشري شيئاً فشيئاً عن طريق الكلمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus