se tivermos sucesso, tire - as. Senão morrerei com elas. | Open Subtitles | إذا نجحنا , حررهم ماعدا ذلك , سأموت معهم |
se tivermos sucesso, nós ainda seremos inimigos, e eu posso fazer uma promessa | Open Subtitles | إذا نجحنا ، فسنبقى أعداء ، و يمكنني أن أعدك |
se tivermos sucesso na missão, a Galactica irá trazer-nos de volta. | Open Subtitles | إذا نجحنا بمهمتنا فستعود بنا جلاكتيكا للديار |
Meus senhores, Se formos bem-sucedidos nas acusações contra estes homens na Alemanha, será um feito extraordinário. | Open Subtitles | أيّها السادة إذا نجحنا في توجيه اتهاماتنا نحو هؤلاء الرجال في ألمانيا سيكون ذلك حدثاً تاريخياً |
Mas, Se formos bem-sucedidos, esta noite, não haverá batalha. | Open Subtitles | لكن إذا نجحنا الليلة لن يكون هناك معركة |
se formos bem sucedidos, podemos colocar estrategicamente emissores poderosos o bastante para os fazer sair da toca, afugentá-los, e afunilá-los com vista à captura. | Open Subtitles | إذا نجحنا , فسيكون لدينا القوة المطلقة لتخويفهم وتوجيههم للخارج ناحية الأسر |
Se conseguimos sair daqui... gostaria de te convidar para irmos beber um copo. | Open Subtitles | ...إذا نجحنا في الخروج من هنا أود فعلاً أن أدعوكِ للشراب - ماذا؟ - |
Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, | Open Subtitles | إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر |
É assim que você transforma US$1 milhão por mês em US$5 milhões por semana, se tivermos sucesso. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تحول بها مليون دولار شهريا إلى 5 ملايين دولار في الأسبوع إذا نجحنا |
se tivermos sucesso hoje, não precisaremos. | Open Subtitles | إذا نجحنا اليوم فلن نضطر لذلك |
- Se formos bem-sucedidos na tomada de Dunholm, quem é que fica com ela? | Open Subtitles | "إذا نجحنا في الإستيلاء على "دونهلم فمن سيتسنى له حكمها؟ |
Se formos bem-sucedidos, não será como planeámos. | Open Subtitles | إذا نجحنا لن يكون كما خططنا له |
Não vai acabar mal, Se formos bem-sucedidos. | Open Subtitles | لا ينتهي بسوء إذا نجحنا |
E quem sabe... se formos bem sucedidos em derrubar Ladon... e eu assumir a liderança, por direito, dos Genii... nós acabemos aliados. | Open Subtitles | ومن يدري؟ إذا نجحنا في الإيقاع بـ(ليدون) وتوليت القيادة الشرعية لـ(الجيناي) |
Por agora... e só se formos bem sucedidos. | Open Subtitles | -حاليّاً ... -و فقط إذا نجحنا |
Se conseguirmos fazer isso, se falarmos dessas coisas, nessa altura, pouco a pouco, com um trabalho de palavras, conseguimos recuperar a nossa parte de humanidade. | TED | إذا نجحنا في فعل هذا، وتحدثنا عنه، عندها، نبدأ في استعادة جانبنا البشري شيئاً فشيئاً عن طريق الكلمات. |