Podemos permanecer a salvo Se mantivermos a calma. | Open Subtitles | فيالحقيقة، نحن قد كلّ نكون آمنين إذا نحن فقط نبقى في حالة هدوء. |
Vai ser divertido. Se formos para casa agora, vamos enlouquecer. | Open Subtitles | إذا نحن فقط نَذْهبُ إلى البيت، نحن سَنَتخبّلُ. |
Acho que seria bom Se apenas... os deixássemos viver, cometer erros e tudo mais. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون من الجيد إذا نحن فقط ندعهم يعشونهـا مع جميع الأخطاء |
Achamos que é melhor para o filme Se seguirmos em frente e encontrarmos outro Spy Dog. | Open Subtitles | نحن فقط نعتقد أنه من الأفضل للفيلم إذا نحن فقط تحركنا ونجد لأنفسنا كلب جاسوس آخر. أنا آسفه لذلك. |
E Se nós encostássemos e me deixasse sair também? | Open Subtitles | ماذا عن إذا نحن فقط سحب إنتهى وتركني خارج، أيضا , huh؟ |
Se tivéssemos mais tempo... | Open Subtitles | إذا نحن فقط كَانَ عِنْدَنا وقتُ أكثرُ... |
Se comermos rapidamente na Reds, ainda conseguimos ver o Faithless às 9:30 no Avalon. | Open Subtitles | إذا نحن فقط نُصبحُ a لقمة سريعة للأَكْل في الحمرِ، نحن يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا نَجْعلُ 9: 30 كافرون في أفالون. |
Syd... Se nos tivéssemos acabado de conhecer, eu saberia que algo de errado Se passava. | Open Subtitles | سد... إذا نحن فقط إجتمعنا، أنا أعرف الشيء خاطئ. |
Se limitarmos a busca à zona remota... | Open Subtitles | إذا نحن فقط نُحدّدُه أسفل إلى الموقعِ البعيدِ... |
Se não Se importar, acho que seria bom irmos tratar das crianças. | Open Subtitles | حقاً؟ سيدتي، إذا نحن فقط أدرجنا هذا... أعتقد يَجِبُ علينا أَنْ نقوم بشيءَ مع الأطفال |