Se não reavermos aqueles diamantes até amanhã a esta hora, estamos feitos. | Open Subtitles | إذا نحن لم نَحصَلُ عَلى الماسِ هذا المرة غداً، نحن مَوتى. |
Está dizendo que estaríamos melhor Se não nos tivéssemos vindo embora? | Open Subtitles | تقول أنت كنت ستكون أسعد إذا نحن لم نأتي؟ |
Todos nós seremos relíquias Se não nos despachar-mos e sairmos daqui. Eu tenho um plano. | Open Subtitles | ونحن سنكون أثار مقدسة إذا نحن لم نَخْرجُ من هنا. |
Se não fizermos algo com esses palhaços, acabaremos sendo as bolas dos malabaristas. | Open Subtitles | إذا نحن لم نقسو على هؤلاء المهرجين سوف نكون كالكرات المقذوفه بالهواء بالوقت ذاته |
Se não extinguirmos o fogo antes dele atingir esse dispositivo, podemos ter problemas. | Open Subtitles | إذا نحن لم نضع تلك النارِ خارجاً قبل أن نصل للتقوية سنقع بالمتاعب |
Assim, por que ter uma civilização Se não queremos ser civilizados? | Open Subtitles | أعني، لماذا لدينا حضارة إذا نحن لم نعد نريد أن تكون متحضرين |
Se não temos o suficiente para fazer um cerco, então como vamos ter homens suficientes para os prender? | Open Subtitles | إذا نحن لم نحصل على , رجال بمافيه الكفاية لوقف الحصار أذن كيف سيكون لدينا رجال بما فيه الكفاية ليقوموا بالأعتقالات ؟ |
Se não tivéssemos vindo para cá, sabe Deus o que nos teria acontecido. | Open Subtitles | إذا نحن لم ينزل هنا، يعلم الله ما يمكن أن يكون قد حدث بالنسبة لنا. |
Se não tivéssemos acabado de entrar no clube do vinho... | Open Subtitles | إذا نحن لم نقرأ الهزيلة في نادى الخمور خاصتنا... |
Mas Se não agirmos depressa, eles serão aniquilados. | Open Subtitles | - لكن إذا نحن لم نَتصرّفُ قريباً، -سيكونون انتهواَ. |
Se não o fizermos, eles vão expulsar-nos. | Open Subtitles | إذا نحن لم نعمل ذلك، سيطردوننا للخارج |
Se não perdermos a nossa virgindade esta noite, nunca nos vamos safar na universidade! | Open Subtitles | , إذا نحن لم نفقد عذريتنا الليلة ! نحن أبدا لن نفقدها في الكلية |
Em relação às tecnologias da informação, sobre as quais falava Joël de Rosnay, que nasceram historicamente da investigação militar, estão hoje prestes a desenvolver uma capacidade ofensiva de destruição, que poderá, no futuro, Se não formos cuidadosos, destruir completamente a paz mundial. | TED | تكنولوجيات المعلومات كانت جويل دي روسنيا تتحدث عنها ، التي ولدت تاريخيا من البحوث العسكرية، هي اليوم على وشك تنمية و تطوير قدرة هجومية من للتدمير ، التي يمكن غدا، إذا نحن لم نكن حريصين، ان تدمرالسلام العالمي تماما. |
Se não descobrirmos... | Open Subtitles | إذا نحن لم نُخمّنُ ذلك... |