"إذا نحن لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não
        
    Se não reavermos aqueles diamantes até amanhã a esta hora, estamos feitos. Open Subtitles إذا نحن لم نَحصَلُ عَلى الماسِ هذا المرة غداً، نحن مَوتى.
    Está dizendo que estaríamos melhor Se não nos tivéssemos vindo embora? Open Subtitles تقول أنت كنت ستكون أسعد إذا نحن لم نأتي؟
    Todos nós seremos relíquias Se não nos despachar-mos e sairmos daqui. Eu tenho um plano. Open Subtitles ونحن سنكون أثار مقدسة إذا نحن لم نَخْرجُ من هنا.
    Se não fizermos algo com esses palhaços, acabaremos sendo as bolas dos malabaristas. Open Subtitles إذا نحن لم نقسو على هؤلاء المهرجين سوف نكون كالكرات المقذوفه بالهواء بالوقت ذاته
    Se não extinguirmos o fogo antes dele atingir esse dispositivo, podemos ter problemas. Open Subtitles إذا نحن لم نضع تلك النارِ خارجاً قبل أن نصل للتقوية سنقع بالمتاعب
    Assim, por que ter uma civilização Se não queremos ser civilizados? Open Subtitles أعني، لماذا لدينا حضارة إذا نحن لم نعد نريد أن تكون متحضرين
    Se não temos o suficiente para fazer um cerco, então como vamos ter homens suficientes para os prender? Open Subtitles إذا نحن لم نحصل على , رجال بمافيه الكفاية لوقف الحصار أذن كيف سيكون لدينا رجال بما فيه الكفاية ليقوموا بالأعتقالات ؟
    Se não tivéssemos vindo para cá, sabe Deus o que nos teria acontecido. Open Subtitles إذا نحن لم ينزل هنا، يعلم الله ما يمكن أن يكون قد حدث بالنسبة لنا.
    Se não tivéssemos acabado de entrar no clube do vinho... Open Subtitles إذا نحن لم نقرأ الهزيلة في نادى الخمور خاصتنا...
    Mas Se não agirmos depressa, eles serão aniquilados. Open Subtitles - لكن إذا نحن لم نَتصرّفُ قريباً، -سيكونون انتهواَ.
    Se não o fizermos, eles vão expulsar-nos. Open Subtitles إذا نحن لم نعمل ذلك، سيطردوننا للخارج
    Se não perdermos a nossa virgindade esta noite, nunca nos vamos safar na universidade! Open Subtitles , إذا نحن لم نفقد عذريتنا الليلة ! نحن أبدا لن نفقدها في الكلية
    Em relação às tecnologias da informação, sobre as quais falava Joël de Rosnay, que nasceram historicamente da investigação militar, estão hoje prestes a desenvolver uma capacidade ofensiva de destruição, que poderá, no futuro, Se não formos cuidadosos, destruir completamente a paz mundial. TED تكنولوجيات المعلومات كانت جويل دي روسنيا تتحدث عنها ، التي ولدت تاريخيا من البحوث العسكرية، هي اليوم على وشك تنمية و تطوير قدرة هجومية من للتدمير ، التي يمكن غدا، إذا نحن لم نكن حريصين، ان تدمرالسلام العالمي تماما.
    Se não descobrirmos... Open Subtitles إذا نحن لم نُخمّنُ ذلك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus