"إذا هؤلاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se estes
        
    Ainda não sabemos Se estes tipos conseguiram aquilo que andavam à procura. Open Subtitles لم نعرف بعد إذا هؤلاء الأشخاص حصلوا على ماكانوا يبحثون عنه.
    Se estes rapazes podem combater lado a lado na guerra... também podem jogar rugby. Open Subtitles الطريق أَراه، إذا هؤلاء الأولادِ يُمْكِنُ أَنْ يَخُوضُ حرب سوية، هم يُمْكِنُ أَنْ يَلْعبوا كرة قدم سوية.
    Se estes senhores são gays, então eu sou um papagaio com pernas. Open Subtitles إذا هؤلاء السادة المحترمين مرحون، ثمّ أَنا ببغاء وحيدة الساق.
    Se estes tipos não tivessem entrado... Open Subtitles أعني، إذا هؤلاء الرجال لم يظهروا كنت سوف
    Se estes tipos estão nos 30 e tal e estas mulheres não os querem, talvez haja algo para mim. Open Subtitles إذا هؤلاء الرجال في الثلاثينات وهؤلاء النساء دون أبوس]؛ ر تريد لهم، هناك قد يكون مجرد شيئا قليلا بالنسبة لي.
    Eu sou estou a dizer vossa excelência, Se estes dois homens estão tão apaixonados como dizem que estão, eu não vejo porque é que isto deva de ser um problema. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ، أنت لاأناقةَ، الذي إذا هؤلاء الرجلين كما في الحبِّ كما يَقُولونَ بأنّهم، أنا لا أَرى لِماذا هذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مشكلة.
    Se estes tipos se desconcentrarem por um milésimo de segundo, terão que raspá-los da vedação com uma pá. Open Subtitles إذا هؤلاء الرجال غفلوا ولو حتى جزء من الثانية... يجب إخراجهم من السياج بأستخدام مجرفة
    Mas Se estes dois tipos são o melhor que temos, estou um pouco preocupado. Open Subtitles لكن إذا هؤلاء الرجلين أفضل نحن أصبحنَا، أَنا a قلق إلى حدٍّ ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus