"إذا هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se este
        
    • Se isto
        
    • Se estes
        
    • Se esta
        
    • Então esta
        
    • Então este
        
    • Se é
        
    Não sei Se este puré de batata está mesmo aqui. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا هذه البطاطا المهروسة حقا هنا.
    Se este carrinho estava na plataforma, isso explicaria o estado das rodas. Open Subtitles إذا هذه العربة كانت على الرصيف عندما ضرب، الذي يوضّح العجلات.
    Se isto não for uma exposição acidental, temos de considerar actividade terrorista. Open Subtitles إذا هذه ليست التعرض المرتبطة بالعمل، علينا أن ننظر أنشطة إرهابية.
    Se isto é assim, imaginem quanto mais deve haver. Open Subtitles إذا هذه نوع الموسيقى التى بالخارج تخيل ما الكثير الذي يمكننا إيجاده
    Mas Se estes repórteres levarem a deles avante, outros doentes não terão tanta sorte. Open Subtitles ولكن إذا هذه التقارير سلكت طريقها المرضى الآخرين لن يكونون محظوظون جداً
    Se esta história se contasse por si, sabe o que aconteceria? Open Subtitles خصوصاً في حالة مثل هذه إذا هذه القصة ستروى نفسها
    Se esta é a tua família, Então esta é a tua família. Open Subtitles إذا كانت هذه عائلتك إذا هذه عائلتك
    CA: Então este vai ter de ser maior? TED ك.أ. : إذا هذه ستكون أكبر
    Ou Se este fogo que vive dentro de nós deverá continuar, quem decide? Open Subtitles أو إذا هذه النار لمعيشة الحياة داخلنا قصد إستمرار، من يقرّر؟
    Se este cheiro não te fizer ponderar antes de fazeres sexo, nada fará. Open Subtitles إذا هذه الرائحةِ لا تَجْعلُك تَتردّدُ قبل مُمَارَسَة الجنس، لا شيء سَ.
    Se este país está em guerra precisamos de saber. Open Subtitles إذا هذه البلادِ في حالة حرب هذا ماعلينا معرفته
    Se este baixo foi sabotado, veríamos fios cortados. Open Subtitles إذا هذه القيثارةِ خُرّبتْ، نحن نَرى أسلاكَ مَحْلُوقةَ.
    Ouça, Se este jogo serve para alguma coisa, é para isso. Open Subtitles انظر، إذا هذه اللعبة جيدة لأي شيء. انهاجيدةلهذا،
    É altura de ver Se isto funciona mesmo. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة ما إذا هذه الاشياء حقا يعمل.
    Se isto tudo é só de uma rapariga, ela não deve ter mais nada para vestir. Open Subtitles إذا هذه كُلّ يَعُودُ إلى بنتِ واحدة، هي تُحْصَلُ على لا شيءِ تَركتْ للِبس.
    Ok, portanto, Se isto... não pertencia à vítima, então acabaste de resolver o caso. Open Subtitles أترى ذلك يا وايلي؟ حسنا، لذا، إذا هذه لم تكن للضحية فقد حللت القضية للتو
    Se estes seres nos visitassem, conseguiríamos reconhecê-los? Open Subtitles "إذا هذه الكائنات زارنا أبدا، "نعترف ماذا نحن كنّا نرى؟
    Se estes produtos químicos estão no abastecimento de água em Cable Springs, temos uma emergência de saúde pública muito grave. Open Subtitles إذا هذه المواد الكيمياويةِ في إمدادِ المياه في فصولِ ربيع السلكِ، عِنْدَنا a طوارئ صحة عامةِ رئيسيةِ.
    O qual me fez pensar que, eh Se estes siddhi se sujeitam tão firmemente a sua ortodoxia, então qual seria a causa que os obrigaria a quebrantar sua fé? Open Subtitles الذي حصل عليني أعتقد ذلك , uh... إذا هذه قبضة siddhi بهذه السرعة إلى أرثذوكسيهم ثمّ ماذا يجعلهم للتخلّي عن عقيدتهم؟
    Se esta fórmula caísse nas mãos erradas, as consequências seriam devastadoras. Open Subtitles إذا هذه الصيغةِ كَانتْ أَنْ تَقعَ في أيدي الغير، النتائج يُمْكِنُ أَنْ تُدمّرَ.
    Então esta é a famosa Fortaleza do conhecimento do Jor-El, Open Subtitles إذا هذه قلعة جور أل المشهوره ومالعروفه
    Então, este é o meu boneco do Krusty, Funzo, Linguo Open Subtitles إذا هذه دمية كراستي، لينغو
    Se é isto que eles fazem no Natal... tenho de vir à passagem de ano. Open Subtitles إذا هذه فكرتُهم عن عيد الميلادِ يجب أن أَكُونُ هنا في رأس السنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus