Se eu tivesse de colocá-la num espectro arbitrário, diria que Se situa algures entre a poesia e as mentiras. | TED | إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب. |
Se tem de ser assim, dê-lhe a criança, mas não a mate! | Open Subtitles | إذا وجب ذلك أعطى الطفل لها ، على ألا يقتل |
Se tiverem de a ver, usem o interior do vosso escudo como espelho. | Open Subtitles | إذا وجب عليك أن تراها,استعمل الجزء الداخلي من درعك كمرآة |
No entanto Se encontrar quaisquer provas que provem que o Lassard e os homens dele estão a prejudicar a investigação de algum modo eu não teria alternativa, teria de ir directamente ao Governador pedir que fossem retirados do caso. | Open Subtitles | على أي حال إذا وجب عليك أن تجد أي دليل يثبت أن لازارد و رجاله |
Acho que, Se tiver de pensar mesmo nisso apenas cheguei e lá e conduzi. | Open Subtitles | أعتقد إذا وجب عليّ حقاً التفكير حيال هذا لقد خرجت إلى هناك وقدت |
Mas Se precisares de roubar, rouba as minhas aflições. | Open Subtitles | لكن إذا وجب عيك السرقة فـ إسرق آلامي |
Se precisares de mentir, mente todas as noites da minha vida. | Open Subtitles | إذا وجب عليك الكذب فـ إكذب عليّ كل ليلة في حياتي |
Tens de perguntar ao Abe ao John, Se eles gostavam de levar um tiro na cabeça. | Open Subtitles | إذا وجب عليك أن تسأل جون أو أبراهام , إذا كانوا قد أحبو أن يصابوا بطلقة في الرأس |
Se tivesse de fazê-lo, talvez dissesse que era a acomodada. | Open Subtitles | أعتقد ، إذا وجب عليّ أن أقول فربما سأقول أنني المستقرة |
Se o tivéssemos que reportar sempre que chegássemos perto, teríamos reportado a mesma história todos os dias. | Open Subtitles | إذا وجب علينا أن نضع بصمتنا في هذا الكتاب في كل مرة نوشك على الوصول نقوم بإعادة نفس القصة في كل يوم |
Se fracassarmos, vai ser por uma boa causa. | Open Subtitles | إذا وجب أن نفشل فسنكون قد فشلنا من أجل قضية عادلة |
Podemos ir Se for preciso, mas não vejo porquê a pressa. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إذا وجب, ولكنني لا أرى سبب استعجالنا |
Se queres saber, quando fui comprar a cerveja, fui multada... nada de mais. | Open Subtitles | إذا وجب علمك حين ذهبت لشراء الخمر، حرر لي مخالفة ليست بالمشكلة |
Se tem mesmo que ir, use isto... pela saúde da sua mãe. | Open Subtitles | إذا وجب عليك الذهاب, ارتدى هذا |
Se devo sofrer, a humanidade sofrerá também! | Open Subtitles | ... إذا وجب على أن أعاني فعلى الإنسانية أن تشاركنى |
Não sei Se devemos aproveitar-nos. Achas que sim? Preciso de ti para isto, Craigy. | Open Subtitles | لا أعرف إذا وجب أن نستغلّه تعتقدى؟ |
Se tiver de ir para a prisão, irei. | Open Subtitles | إذا وجب علّي الذهاب للسجن , سأقوم بذلك |
E eu faria de novo Se precisasse, Senhor. | Open Subtitles | وسأفعل ذلك مرة أخرى إذا وجب ذلك سيدي. |
Arranjo uma providência cautelar, Se for preciso. | Open Subtitles | سوف أطلب مذكرة أعتقال إذا وجب علي |
Vinga-te, Se tiver que ser. | Open Subtitles | لكي تنتقمْ، إذا وجب عليك |