"إذا وعندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se e quando
        
    Mas, acima de tudo, queremos que pensem de forma crítica Se e quando assistirem. TED لكن، فوق هذا نحن نريدهم أن يكونوا مفكريين نقديين، إذا وعندما يشاهدون مواد إباحية.
    Eu só posso ajudá-la Se e quando ela decidir aparecer. Open Subtitles أنا فقط يمكننى أن أبقى هنا من أجلها إذا وعندما تقرر أن تأتى بالقرب من هنا
    Se e quando a altura chegar, estou confiante de que vais fazer o correto. Open Subtitles إذا وعندما الوقت يجيء، أنا واثق أنت تعمل الشيء الصحيح.
    para serem postos em acção contra a recessão Se e quando for necessário. Open Subtitles يجب تنفيذها ضد الركود إذا وعندما تكون هنالك حاجة إليها.
    Desculpa, querida, não posso viver preocupado a imaginar Se e quando o teu pai vai aparecer e querer vingar-se. Open Subtitles آسف , hon، أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ بشكل ثابت فَحْص ي يَجِبُ أَنْ، مُتَعجِّب إذا وعندما الأبّ هنا سَيَظْهرُ ويَنتقمُه.
    A votação vai ocorrer hoje. - A saúde publica não é algo... - Se e quando... Open Subtitles ...الصحة العامة ليست شيئا ما - إذا وعندما -
    Se e quando ela aparecer, Open Subtitles إذا وعندما تظهر،"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus