| O que fazias na Reserva sem a permissão dele? | Open Subtitles | مالّذي كنت تفعله بالمحميّة من دون إذنه ؟ |
| Assim que descobrir que viemos sem a permissão dele. | Open Subtitles | طبعًا بعدما يكتشف أننا جئنا لهنا بدون إذنه. |
| Se não ficarmos, com ou sem a permissão dele, ele e todos nós nos arrependeremos. | Open Subtitles | إن لم نبقَ على اتصال بالقضية بإذنه أو بدون إذنه سنندم نحن وهو على ذلك |
| O filme, sem a sua autorização nem o seu conhecimento, foi parar à Internet. | TED | الفيلم، بدون إذنه ، أو دون علمه في البداية، وجد طريقه الى الإنترنت. |
| O Sr. Pangborn está connosco novamente e, com a sua autorização, gostaríamos de continuar. | Open Subtitles | رغم ذلك انضم لنا مرةً أخرى ومن بعد إذنه نرغب في الاستكمال |
| A questão é que o rapaz não tem coragem para arrancar a orelha do prego. | Open Subtitles | الفتى فقط ليس لديه الشجاعة لنزع إذنه من المسمار |
| Nunca tinha estado na casa da parteira, e senti-me desconfortável ao entrar na casa de alguém sem pedir licença. | Open Subtitles | لم أدخل لمنزل القابلة من قبل و شعرت بعدم الارتياح بالدخول لمنزل شخص آخر بدون إذنه |
| Não vais procurar a sua opinião nem a sua permissão, está claro? | Open Subtitles | أنت لن تقتربي من السيد موراي أنتي لن تطلبي رأيه أو إذنه هل هذا واضح ؟ |
| Designando generais sem a sua permissão e divindido o vosso poder político entre amigos? | Open Subtitles | بتعيين الجنرالات بدون إذنه ومنح رعايه سياسية لأصدقائك ؟ |
| A Submissa não pode tocar no Dominador sem a sua permissão expressa. | Open Subtitles | أو أي لقب آخر قد يصرح به المهيمن المذعن لا يسمح لها لمس المهيمن بدون إذنه الواضح بذلك |
| Porque sei que vais fazer o artigo mesmo sem permissão, e acho que isso me faz rir. | Open Subtitles | - حسناً، لأنني أعرف بأنّك ستعملي على تلك القصّة بدون إذنه وأعتقد أن ذلك يُضحكُني حقاً |
| Nós não precisamos da ajuda dele... ou da sua permissão. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى مساعدته أو إذنه |
| Ele alega que ela usou o seu sangue sem permissão. | Open Subtitles | ادّعي أنها أخذت عينة من دمه بدون إذنه |
| Os registos financeiros foram acedidos sem autorização adequada. | Open Subtitles | تم الولوج إلى سنداته المصرفية اليوم من دون إذنه |
| Antes de avançares, vi-te a olhar para lá como se tivesses de lhe pedir autorização. | Open Subtitles | قبل أن ترتبط بالحدث رأيتك تنظر للخلف وكأنك تطلب إذنه |
| Não precisam da autorização dele. Ouviram o que disse a menina? | Open Subtitles | ليست بحاجة إلى إذنه لقد سمعت لما قالته |
| O Secretário de Estado deu autorização. | Open Subtitles | قد منح وزير الخارجية إذنه للهجوم. |
| Não mexia num cêntimo sem a autorização dele! | Open Subtitles | ولا أخذ فلسًا واحدًا من دون إذنه. |
| Ele tem de arrancar a orelha para se soltar? | Open Subtitles | تقصد أن يُمزّق إذنه ؟ |
| Bem, então, não vou ter de lhe pedir licença. | Open Subtitles | حسناً إذاً لا داع لأن أنتظر إذنه |