Então porque é que não somos um exército de testemunhas mais poderoso como a Mary e o Bukeni? | TED | إذن فلماذا لا نكون جميعًا جيشا قويا من الشهود المدنيين، مثل ماري وبوكيني؟ |
Então, porque está a pedir-me 20 milhões, se já tem um golpe maior planeado? | Open Subtitles | إذن فلماذا سألني 20 مليوناً إن كان يخطط لربح أكبر؟ |
Então, porque és tão ganancioso e idiota, a ponto de arriscar e magoar tantas pessoas? | Open Subtitles | إذن فلماذا أنت جشع وأحمق لتخاطر وتقوم بإيذاء الكثير من الأشخاص ؟ |
Bem, se estás realmente convencida, Então porque é que ela ainda está viva? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كُنتِ مُتأكدة هكذا إذن فلماذا مازالت حية ؟ |
Então porque é que as minhas mãos não param de tremer? | Open Subtitles | إذن فلماذا لا تتوقف يديّ عن الإهتزاز ؟ |
Então porque é que esta sala não tem janelas? | Open Subtitles | إذن فلماذا نحن فى غرفة بدون أى نوافذ ؟ |
Então porque está o teu nome tatuado nas costas dela? | Open Subtitles | إذن فلماذا تم وشم إسمك على ظهرها ؟ |
Então porque está o teu nome tatuado nas costas dela? | Open Subtitles | إذن فلماذا تم وشم إسمك على ظهرها ؟ |
Então porque está na nossa nave? | Open Subtitles | إذن فلماذا تتواجد على سفينتنا ؟ |
pintariam o mesmo quadro ou escrevessem o mesmo poema ou compusessem a mesma ópera, Então porque esperamos que duas pessoas expressem a sua sexualidade da mesma maneira? | Open Subtitles | أنْ يقوما برسم اللوحة نفسها... أو كتابة القصيدة نفسها أو تأليف الأوبرا نفسها، إذن فلماذا نتوقّع من إنسانين... |
Então porque não houve votação? | Open Subtitles | إذن فلماذا لا نُصوت؟ |
Então porque está o meu dinheiro a ir embora? | Open Subtitles | إذن فلماذا يسبح مالي بعيداً ؟ |
Então porque Sanchez está de conversa com uma advogada? | Open Subtitles | إذن فلماذا يدردش (سانشيز) مع محامية؟ |
Então, porque é que ele se vai encontrar com o Bejo? | Open Subtitles | إذن فلماذا يؤمن (بيجو)؟ |