"إذًا ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então o que
        
    • Então e
        
    • Então o quê
        
    • E o que
        
    • - Então
        
    • O que vamos
        
    • que vais
        
    Então o que veríamos se vissemos esse outro mundo? Open Subtitles إذًا ماذا سنرى إن ترنو أبصارنا للعالم الآخر؟
    Nem sempre é fácil, porque, muitas vezes, neste ramo, segundo reparei, ao longo dos anos, faltam as palavras. Então, o que fazemos? TED وهذا ليس سهلًا دائمًا، لأنني في أحيان كثيرة، لاحظت خلال السنوات التي عملت بها أن هناك نقصا في الكلمات، إذًا ماذا تفعل؟
    Então o que tens mais nesse teu caderno do 8º ano? Open Subtitles إذًا ماذا لديك أيضًا في مذكّرة الصف الثامن الخاصذة بك ؟
    Então e se o tiroteio não foi ao acaso? Open Subtitles إذًا ماذا لو أن إطلاق النار لم يكن عشوائي؟
    Então o quê, tentaram acabar com ela enquanto o delegado voltou à cena do crime? Open Subtitles إذًا ماذا, أرادوا قتلها بينما يعود النائب لمسرح الجريمة؟
    - E o que é que fizeste? Open Subtitles إذًا , ماذا فعلت؟
    - Então, vamos só ficar aqui sentados? Open Subtitles إذًا ماذا علينا أن نفعل؟ نجلس بكل بساطة, هلاّ فعلنا؟
    Eu sei exactamente O que vamos fazer. Open Subtitles إذًا ماذا تريد أن نفعل؟ أعلم تمامًا ماذا سنفعل
    O que vais fazer durante o resto do dia? Open Subtitles إذًا , ماذا لديكِ لبقية اليوم؟
    Então, o que te traz a um baile de máscaras universitário? Open Subtitles إذًا ماذا جاء بكِ لحفل الجامعة التاريخيّ؟
    Então, o que fez o "D-6" fazer isso tudo? Open Subtitles إذًا ماذا يفعل القسم ستّة من كلّ ذلك؟
    Não sei, mas duvido que nos queriam por aí a bisbilhotar. Então, o que é que vamos fazer? Open Subtitles لا أعرف، ولكني أشك بأنهم موافقون على تطفلنا عليهم إذًا ماذا سنفعل؟
    Então o que é que significa desenhar à escala global? TED إذًا ماذا يعني التصميم على نطاق عالمي؟
    Então, o que aconteceu com a tua barbicha? Open Subtitles إذًا ماذا جرى للحية التيس خاصتك؟
    Então o que vamos fazer enquanto estou aqui? Open Subtitles إذًا ماذا سنفعل بينما أنا هنا ؟
    Então, o que fazemos agora? Open Subtitles إذًا, ماذا سنفعل الآن؟ نبتعد عن المشاكل...
    Então e se estiver, a dormir com o inimigo, a fechar os olhos ao que o meu pai esteja a planear com o Jake? Open Subtitles إذًا ماذا لو أنني أنام مع العدو وغضضت عيني عم يخطط له والدي وجايك ؟
    Então, e se nosso trabalho ambiental e climático estivesse ciente destes conceitos da janela da tolerância, de um monte de vínculos duplos e de sintonia? TED إذًا ماذا لو أنّ أعمالنا المُتعلّقة بالبيئة والمناخ عُرّفت بهذه المفاهيم، أليس كذلك، بنافذة التحمّل، بالرباط التواصلي المزدوج وبالانسجام؟
    - E o que sou eu? - O meu MAH. Open Subtitles إذًا ماذا يجعلتي هذا؟
    - Então, o que vais fazer? Open Subtitles , إذًا ماذا ستفعلين حول ذلك ؟
    O que vais fazer amanhã? Open Subtitles إذًا ماذا تنوى أن تفعل مساء الغد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus