"إذًا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então quem
        
    • Então é
        
    Então, quem é a miúda que te está a preocupar? Open Subtitles إذًا من تكون هذه الفتاة التي تزعجك لهذه الدرجة؟
    Então, quem é que vai matar a agente condicional? Vou buscar as palhinhas. Open Subtitles إذًا, من سيقوم بقتل المشرفة الاجتماعيّة؟
    Então, quem é este tipo com quem estamos a trocar informações, meu? Open Subtitles إذًا من هذا الشخص الذي نتبادل المعلومات معه؟
    Então é concebível, se Deus existir, ele poderia levantar a questão: "Eu sou eterno, sou todo poderoso, mas donde vim?" TED إذًا من الممكن تخيله، لو كان الله في الوجود، قد يتساءل، أنا أبدي، وأنا قدير، لكن من أين أتيت؟
    Então é melhor rezarmos para ver se o encontramos. Open Subtitles إذًا من الأفضل أن نصلي من أجل العثـور عليـه
    Não podes ser o Arrow, ele morreu. Então quem és tu? Open Subtitles لا يمكن أنّك السهم، فقد مات، إذًا من تكون؟
    Então... quem organizou aquele teatro ridículo... Open Subtitles إذًا من نظّم تلك المسرحية السخيفة مع أبواي المزيفين؟
    Então, quem raio te dá essa informação? Open Subtitles إذًا من هُو ذلك الشخص الذي يعطيك هذه المعلومة؟
    Então quem sabia da nossa reunião na Cisjordânia? Open Subtitles إذًا من كان على علم بلقائنا في الضفة الغربية؟
    Então, quem é mais vulnerável a esta ilusão? TED إذًا من الأكثر عرضة لهذا التوهم؟
    - Não. Exacto, porque Então quem é que escreveu a carta? Open Subtitles صحيح، لأنه إذًا من الذي كتب الخِطاب؟
    Então quem dorme no segundo quarto? Open Subtitles إذًا من ينام في غرفة النوم الأخرى؟
    Então, quem vamos chamar? Open Subtitles إذًا.. من نستدعي؟
    - Então quem é a felizarda? Open Subtitles إذًا من تكون الفتاة المحظوظة؟
    Bem, Então quem és tu? Open Subtitles حسنٌ, إذًا من أنتِ؟
    Então quem fez essa denúncia? Open Subtitles إذًا من عمل ذلك التقرير؟
    Então, quem era? Open Subtitles إذًا , من كان هذا؟
    Então é melhor rezarmos para ver se o encontramos. Open Subtitles إذًا من الأفضل أن نصلي من أجل العثور عليه
    Então é melhor encontrarmos outras mulheres que o Holland agrediu. Open Subtitles إذًا من الأفضل أن نجد بعض النساء الأخريات اللاتي قام هولند بالاعتداء عليهن
    Então é arrogante e egocêntrico pensar: "Oh, as plantas e as bactérias são primitivas, "e nós estivemos aqui por um minuto evolutivo, "então devemos ser especiais". TED إذًا من الغطرسة، والتفكير المتمركز حول الذات أن نقول، "أوه، النباتات والبكتيريا بدائية، ونحن أتينا في لحظة تطور، لذا فنحن مميزون بطريقةٍ ما."
    Então é melhor que a primeira palavra dele seja "atire"? Open Subtitles إذًا من الأفضل أن تكون أولى كلماته: "تعسًا*"؟ شووت :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus