"إرتأيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei
        
    Pensei que devíamos falar com ela aqui. Perdeu o sapato, por isso não deve ter andado muito. Open Subtitles إرتأيت أن نتحدّث إليها هنا لقد فقدت حذائها، ما كانت لتبتعد كثيراً
    Bem, Pensei em passar por cá e ver se tinha algo mais para partilhar. Open Subtitles حسناً، لقد إرتأيت أن أمر عليك و أرى إذا كان لديكَ أي معلوماتِ إضافية لتصريح بها.
    Pensei que se o visses, saberias que parti. Open Subtitles إرتأيت أنّ ما إنْ تراها ستعرف بأني غادرت
    Pensei derretê-la antes de ser considerada como produto. Open Subtitles إرتأيت أن أذيبه قبل أن يدخل في سجلات الإنتاج
    Pensei em irmos à exposição e comermos alguma coisa. Open Subtitles لذا إرتأيت أن نشاهد بعض اللوحات , ربما نتناول وجبة خفيفة
    - Pensei que podíamos entrar e matar todo aquele que tiver uma arma. Open Subtitles - إرتأيت أن نتوجه إلى هناك بأحصنتنا فحسب - ونطلق النار على أي شخص يحمل مسدساً
    Achei uma boa causa, muito fixe e barata, por isso Pensei, porque não? Open Subtitles لذا إرتأيت أنّها صور جيدة وغير مكلّفة أيضاً، لذا لما لا أجلبها إليكِ!
    E já que estou fora, Pensei em ir... dar uma vista de olhos à Bonwit Teller. Open Subtitles وبما أنّني خارجة، إرتأيت أنّه قد "أعتني بنفسي عند "بورنويت تيلير
    E eu aceitei, como Pensei que devia. Open Subtitles وقبلت، لأنّي إرتأيت أنه عليّ ذلك
    Estou desempregada e pensei: "Porque não?" Open Subtitles أنا عاطلة عن العملة، لذلك إرتأيت "ما المانع ؟"
    Pensei em vir visitá-lo antes de ir para casa. Open Subtitles إرتأيت أن أزورك وأنا في طريقي للبيت
    - Pensei em vermos uns quadros. Open Subtitles إرتأيت أن نَعرج علي مركز الفنون
    Pensei em pegar nalguns casos como anestesista, ele disse que ficaria feliz em... Open Subtitles نعم . إرتأيت أنّ بإستطاعتي العمل على بعض الحالات كطبيب تخدير ... و قال أنّه سيكون سعيداً لعملي معه
    Pensei que... Open Subtitles و إرتأيت أن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus