"إرتكبتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • cometi
        
    • cometido
        
    Eu cometi um erro a outro dia. Por favor me perdoe. Open Subtitles إرتكبتُ خطأ في الآخرينِ اليوم رجاءً إغفرْ لي
    Sabe, eu cometi alguns erros parecidos no início da minha carreira. Open Subtitles أتعلمين، لقد إرتكبتُ أخطاء مشابهة في بداية حياتي العمليّة
    cometi um erro, escreva aí, eu sei que cometi um erro. Open Subtitles إرتكبتُ خطأ، تَكْتبُ هناك، اعلم ان ترتكب اي خطأ.
    Acredite, independentemente das consequências, já cometi erros maiores. Open Subtitles صدقني، مهما إنتهى هذا الأمر فقد إرتكبتُ أخطاء أسوأ
    Não. Devo ter cometido um erro. Open Subtitles كلاّ، لابدّ أنّي إرتكبتُ غلطة.
    Está bem, ouve, ouve, cometi um pequeno erro. Open Subtitles حسناً، حسناً، إستمعي لقد إرتكبتُ خطئاً صغيراً
    Desculpa se os meti em problemas. - cometi um erro. - 'Desculpa'. Open Subtitles آسف إذا أوقعتكم يا رفاق في متاعب لقد إرتكبتُ خطأ
    Se o seu marido é inocente, se cometi um erro, então estou de verdade, profundamente arrependido, e prometo-lhe, vou passar o resto da minha vida a merecer o seu perdão. Open Subtitles لو كان زوجكِ بريئاً، لو إرتكبتُ خطًأ، فأنا آسف أسفاً بالغاً، وأقسم لكِ أنّي سأقضي بقيّة حياتي أطلب عفوكِ.
    Bem, se cometi um assassínio enquanto vocês me observavam, isso ia ficar muito feio para o seu dept., não é? Open Subtitles حَسنًا، لو إرتكبتُ جريمة بينما كنتم تراقبوني، ذلك من شأنه أن يبدو، سيء جدّاً لقسمك، هه؟
    Eu cometi o erro, ao não acreditar em ti quando me trouxeste o teu plano. Open Subtitles لقد إرتكبتُ خطأً بعدم تصديقي لك حيّن جلبت ليّ خطة الإستيلاء.
    Não, tenho orgulho da minha minúcia e não cometer erros e cometi um erro. Open Subtitles كلا، أفتخر بشموليتي وعدم إرتكابي للأخطاء، ومع ذلك إرتكبتُ واحداً.
    cometi erros... e consigo admiti-los. Open Subtitles لقد إرتكبتُ أخطاءً... و بوسعي الإعتراف بذلك
    Há 19 anos... cometi um grande erro. Open Subtitles قبل 19 عاماً، إرتكبتُ خطأً جسيماً
    cometi um erro, ainda me pode usar, diga-me como. Open Subtitles لقد إرتكبتُ خطأ، لكن ما زال بإمكانك إستخدامي، أخبرني كيف وحسب...
    cometi um erro, muito tempo atrás. Open Subtitles لقد إرتكبتُ خطئاً منذ زمن طويل
    Posso dizer-te que já cometi erros, que me arrependo das escolhas que fiz, mas para ti pareciam palavras vazias. Open Subtitles بوسعي أن أقول لكَ إنني إرتكبتُ أخطاءً سأندم عليها بسبب قيامي ببعض الأمور بصورة معينة ولكن هذا سيكون كلاماً فارغاً بالنسبة لك
    Eu cometi um erro. Talvez, passei-me, Deus sabe, mas... Open Subtitles لقد إرتكبتُ خطأً , ربما, إنقلبت, الرب يعلم , لكن...
    cometi um erro com a Kate, mas não sou perseguidor. Open Subtitles (إرتكبتُ خطأً مع (كايت، لكني لست من نوعية المُطاردين.
    Por ter cometido alguns erros com a Maddie e a Abby. Open Subtitles ربما مليء بالهراء (ولكني إرتكبتُ أخطاء شنيعة مع (مادي) و(آبي
    Assim que contei ao Pascal soube que tinha cometido um erro. Open Subtitles فىاللحظةالتىأعطيتُفيها (باسكال)هذهالقصة، علمتُ أنني إرتكبتُ خطأً لقد قتل والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus