"إرهابية" - Traduction Arabe en Portugais

    • terrorismo
        
    • terrorista
        
    • terror
        
    • terroristas
        
    • actos
        
    Não encontramos ligações a terrorismo no seu histórico criminal. Open Subtitles لم أر أي أنشطة إرهابية في تاريخه الإجرامي
    Os circuitos que não se podem cortar, cortam-se automaticamente... em resposta a incidentes de terrorismo. Open Subtitles الدوائر التي لا يُمْكن أنْ تُقْطَعَ ستَقْطعُ آلياً ردَّاً على حادثة إرهابية
    -Mãos ao ar! Estão todos presos sob a Lei de Prevenção ao terrorismo. Open Subtitles أنتم معتقلون للاشتباه في تورطكم بنشاطات إرهابية
    Poncelet diz que se tivesse de voltar ao princípio, faria algo útil, como ingressar num grupo terrorista. Open Subtitles بونسليت يقول أنه لو حظى بفرصة سيفعل شيئا مفيدا, وينضم لمنظمة إرهابية وسيفجر المبان الحكومية
    Invadir casas vazias e filmá-las apenas pelo aspecto do terror. Open Subtitles لقد إقتحموا منازل فارغة وقاموا بإعداد أفلام عنها فقط لجوانب إرهابية
    Os EUA têm o princípio de se manterem firmes contra exigências terroristas. Open Subtitles انها سياسة أمريكا الراسخة أن نقف بحزم ضد أى مطالب إرهابية
    Para não sermos o próximo gozo dos mídias, por esquecermos um caso de terrorismo. Open Subtitles كي لا نصبح أبطال الفضيحة الإعلامية القادمة عن الذين أخفقا في قضية إرهابية
    Com todo o respeito. Não me convenci que estamos a lidar com terrorismo. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي أنا غير مقتنع أننا نتعامل مع عملية إرهابية هنا
    Ele é um traficante de armas, ligado ao terrorismo e tem mais de uma dezena de mortes nas costas. Open Subtitles هذا الرجل تاجر أسلّحة معروف، وعمليات إرهابية تنسب إليّه و عدد وافر من القتلى تحت اسمه
    Digo, não é terrorismo ou tiroteio na escola. Open Subtitles أعني أنها ليست جريمة إرهابية أو إطلاق ناري بمدرسة.
    As armas podem encaixar com terrorismo, mas o equipamento de escuta? Open Subtitles انظر، قد تشير الأسلحة لخلية إرهابية ! لكن معدات التنصت؟
    Então... Pensei em dividirmos a informação até descartarmos terrorismo. Open Subtitles فكرنا بأن نتشارك المعلومات حتى ننهي أيّ مخاوف إرهابية.
    Ainda bem que as acusações são de terrorismo contra as testemunhas do caso Hessington Oil. Open Subtitles إذن، إنّه لأمرٌ جيد أنّ هنالك ادعاءات ضد شهود قضية هسينغتن على مسألة إرهابية
    Tudo baseado numa alegação de terrorismo montada. Open Subtitles وكلّ ذلك مبنيّ على أنّها دعوى متعلقة بمسألة إرهابية مفبركة
    terrorismo sancionado pela Rússia, Open Subtitles أعمال إرهابية تُقرها الدولة مسئول عنها الجانب الروسي
    Proponho ser eu a tomá-lo para poder comunicar com o terrorista, descobrir o que ele sabe e impedir futuros actos de terrorismo. Open Subtitles حتى أتمكن من التواصل مع الإرهابيين أعرف ماذا يعلم و أمنع أي عمليات إرهابية مستقبلاً
    Aquele ali à tua frente está ligado a 4 redes de terrorismo. Open Subtitles ذلك الرجل الذى أمامك على علاقة بأربع شبكات إرهابية
    actos de terrorismo que Transcendem as Fronteiras Nacionais. Open Subtitles بإرتكابك لأعمال إرهابية تجاوزت الحدود الوطنية
    Há uma semana, um agente secreto americano foi encontrar-se com, o que cremos ser, uma célula terrorista em Baja. Open Subtitles منذ أسبوع ، عميل سري للولايات المتحدة ذهب للاجتماع مع ما نعتقد أنها خلية إرهابية في باها
    - Ela é um terror na selva. - Aposto que é. Open Subtitles انها إرهابية في الغابة - أراهن انها كذلك -
    A CIA apurou que os cabecilhas de três células terroristas se vão encontrar daqui a 24 minutos. Open Subtitles علمت الإستخبارات المركزية أن زعماء ثلاثة خلايا إرهابية على وشك أن يلتقوا خلال 24 دقيقة
    Isto irá reforçar as nossas capacidades de vigilância, e prevenir actos terroristas sincronizados. Open Subtitles وهذا سيحسن قدراتنا ويحول دون وقوع أعمال إرهابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus