Pergunta-me... o que é o congelamento, por amor de Deus! | Open Subtitles | إسألني، إسألني كم يحتاج الشريساكس من السكر |
Pergunta-me sobre mudanças climáticas. | Open Subtitles | أنا اعلم بعض الأشياء إسألني عن التغيير المناخي |
Pergunta-me onde fui beber uns copos na outra noite. | Open Subtitles | هذا يعني إسألني أين كنت لإحتساء الشراب الليالي الماضية. |
Pergunte-me sobre a eficácia dos cristais de descontaminação na prevenção da propagação da cólera. | Open Subtitles | إسألني عن فعالية تطهير البلورات في الوقايه من إنتشار الكوليرا |
Fazes-me outra Pergunta estúpida como essa, e eu arranco-te a língua fora. | Open Subtitles | إسألني سؤالاً غبياً آخر مثل ذلك و سوف أقطع لك لسانك |
RSBPS. "Raios Sou Bom, Perguntem-me Só". | Open Subtitles | فيجما .. فقط إسألني! انها له |
Pergunta-me outra vez daqui a dois minutos, se eu ainda estiver vivo. | Open Subtitles | إسألني مَرّة أخرى بعد دقيقتين, إذا كنتُ لا أزال على قيد الحياة. |
Não sei. Pergunta-me o que vier à cabeça. | Open Subtitles | لا أعرف، فقط إسألني عن أيّ شيء يجول في خاطرك |
Pergunta-me novamente quando completares 21. | Open Subtitles | إسألني مجددا عندما تصبح في الـ 21. |
E isso iria deixar-te uma bocado excitada. Está bem, eu sou uma actriz. Pergunta-me outra vez. | Open Subtitles | وهذا يمكن أن يثيرك قليلاً - حسناً، أنا ممثلة، إسألني مرةً أخرى - |
Você Pergunta-me "verdade ou desafio". | Open Subtitles | أنتَ إسألني: الحقيقة أو الجرأة. |
Pergunta-me que instrumento toca. | Open Subtitles | إسألني ما الآلة التي يعزف عليها؟ |
- Pergunta-me isso novamente - Roman, vai dar uma volta. | Open Subtitles | إسألني هذا ثانيةً - رومان " إذهب " - |
Só uma vez, Pergunta-me contra quem vais combater. | Open Subtitles | إسألني أولاً مع من ستتقاتل |
Pergunta-me quando já o tivermos apanhado. | Open Subtitles | إسألني عندما نمسك به |
Pergunta-me sobre os meus lábios. | Open Subtitles | إسألني عن شفتاي؟ |
Pergunta-me o que quiseres, qualquer coisa. | Open Subtitles | إسألني ما تشاء أيّ شيء تريده |
Pergunta-me de novo. | Open Subtitles | إسألني مرة أخرى |
Mas Pergunte-me se devo ou não sacar o seu capacete e arrear-lhe um pontapé e eu não consigo dar-lhe uma razão para o fazer ou não. | Open Subtitles | لكن إسألني ما إذا كان ينبغي عليّ أم لا أن أنزع خوذتك وأركلك من هذا الإرتفاع الكبير ولا أستطيع منحك سبباً لماذا ينبغي أو لا ينبغي علىّ فعل ذلك |
- Pergunte-me depois do inquérito. | Open Subtitles | إسألني بعد التحقيق |
Agora que Pergunta... a morte dela, foi aquilo a que se pode chamar... | Open Subtitles | إسألني... بإمكانك أن تُسمّي موتها... |
Perguntem-me. | Open Subtitles | إسألني بذلك - ! |
Se você quiser falar com alguém se você quer perguntar algo, Pergunte para mim. | Open Subtitles | إذا أردت التحدث إلى أي شخص إذاأردتالأستفسارعنسؤال ، إسألني أنا |