"إستئجار" - Traduction Arabe en Portugais

    • contratar
        
    • alugar
        
    • alugado
        
    • contratada
        
    • contratação de
        
    Mais portátil que um polígrafo, e não tenho de contratar um analista. Open Subtitles يتميز عن جهاز كشف الكذب بكونه محمول، وليس علي إستئجار محلل
    Se me quiser contratar, continuo a ter de saber de que tratou a discussão. Open Subtitles إذا تود إستئجار خدماتي، يجب أن أعرف علام كنتما تتجادلان.
    Se assim for... tens que começar a pensar em contratar gente para a colheita... e como o fazer chegar ao mercado. Open Subtitles إذاحدث.. سيكون عليكِ البداية في التفكّير بشأن إستئجار أحداً للحصاد وكيف ستوصليها للأسواق
    Ele perguntou se podia alugar um barco. Eu não tinha nenhum até às 3 da tarde. Open Subtitles جاء وطلب مني أن كان بإمكانه إستئجار مركب ولم يكن لدي أي مركب متاح حتى الساعة الثالثة
    Talvez eu não seja o homem indicado. Se precisam de alugar equipamento... Open Subtitles ربما لا أكون رجلاً مناسباً إذا كنت تريد إستئجار المعدات
    Podemos alugar um pequeno escritório. 500 por mês. Open Subtitles يمكننا إستئجار مكتب صغير بخمسمائة دولار في الشهر
    O quarto foi alugado por cinco dias, e alguém fez uma armazenagem de óleo de motor. Open Subtitles لقد تمّ إستئجار الغرفة لخمسة أيّام، وشخص خزّن زيت المُحرّك بالمكان.
    Admite-o, Benjamin. contratar empregadas não é o teu forte. Open Subtitles لنواجه الأمر يا بنجامين إستئجار مدبرة منزل ليست أحدى مواهبك
    Quem tem contactos na Mongólia é capaz de decifrar o OLNO e contratar um assassino surfista? Open Subtitles من غيركِ لديه إتصالات فى منغوليا ولديه معلومات عن القائمه ويستطيع إستئجار متزلج لبقوم بجرائم قتل
    Para quê contratar um polícia corrupto se nem abusar da Lei ele sabe? - Kitchner! Open Subtitles ما الفائدة من إستئجار شرطي فاسد إذا كان لا يعلم كيف يخترق القوانين؟
    Uma reacção bioquímica que normalmente resulta em contratar detectives para arranjar acordos. Open Subtitles هو مجرد رد فعل كيميائي .. ينتج عن إستئجار محققين لكي يعيدوا الأمور إلي نصبها الصحيح
    Temos um filho juntos. Quero contratar um detective privado para encontrá-lo. Open Subtitles هنالك إبن يجمعنا, أريد إستئجار محقّق خاص للبحث عنه.
    Sobre querer contratar um detective privado para encontrar o nosso filho e quer a minha aprovação. Open Subtitles عن الرغبة في إستئجار محقق لإيجاد طفلنا ، وتريد موافقتي
    Temos um filho juntos. Quero contratar um detective privado para encontrá-lo. Open Subtitles هنالك إبن يجمعنا, أريد إستئجار محقّق خاص للبحث عنه.
    Sabe que quero alugar o presbitério. Open Subtitles يجب أن تعلمى لمَ أنوى إستئجار بيت الكاهن؟
    Olá. Preciso de alugar 50 cadeiras para hoje às 17h. Open Subtitles مرحباً ، أريد إستئجار 50 كرسياً الليله عند الساعه الخامسه مساءاً
    Sabias que podes alugar um filme do vídeo clube? Open Subtitles تعلمين أنك تستطيعين دوماً إستئجار أشرطة الفيديو
    Ao voltar de noite para casa, depois de alugar um filme, dois desgraçados estavam a minha espera lá fora do bar gay, na Virgínia. Open Subtitles عـائد للمنزل أمس بـعد إستئجار فيلم بـعض المـتعصبين البـيض كـانوا يـنتظروني
    Se quiseres, até poderíamos alugar um veleiro e dar a volta à "bota". Open Subtitles بالطبع، يمكننا إستئجار سفينة شراعية، والإبحار حول العالم.
    alugar um carro custa $400 por semana. Open Subtitles إستئجار سيارة سيكلفك 400 دولار في الأسبوع
    O compartimento foi alugado com uma identidade roubada. Open Subtitles تمّ إستئجار وحدة التخزين بهويّة مسروقة. من نعرفه كان يُطارد هذه؟
    Está a dizer que a Naomi estava a ser contratada como acompanhante? Open Subtitles أتقولين أنّه تمّ إستئجار (نعومي) لتكون مُرافقة؟
    Leonard Tose anunciou a contratação de Dick Vermeil da UCLA, Open Subtitles المالك ليونارد توس أعلن إستئجار ديك فورميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus