Sabe que isso é matemáticamente impossível, né? | Open Subtitles | أتعلم أن هناك إستحالة رياضية في هذه النقطة ؟ |
Três mudanças de planos entre amigos num só dia é estatisticamente impossível. | Open Subtitles | حسناً، ثلاث تغييرات في خطط الأصدقاء في يوم واحد هي إستحالة إحصائية |
É claramente impossível que hidrogénio seja um milhão de vezes mais abundante que os metais. | Open Subtitles | إنه من الجلي إستحالة أن يكون الهيدروجين أوفر بملايين المرات من المعادن |
O processo de derretimento é uma mudança do estado sólido para o líquido, uma impossibilidade para os ossos. | Open Subtitles | عملية الأنصهار تمثل تغيير الحالة من الصلب إلى السائل إستحالة بالعظام |
- Aparentemente, isso é uma impossibilidade estatística. | Open Subtitles | نعم، أنا متأخرة يبدو، أن هذه إستحالة إحصائية |
Nem pensar, estamos juntos. | Open Subtitles | إستحالة سنعتني بالأمر |
O Broyles? Nem pensar. | Open Subtitles | -برويلز" إستحالة " |
Assim, a escravatura na Europa e nas Américas adquiriu uma base racial, tornando impossível que os escravos e os seus futuros descendentes atingissem uma situação de igualdade na sociedade. | TED | و عليه كانت تجارة الرق في أوروبا والأمريكتين تقوم على أساس عنصري ذلك الاساس كان هدفه جعل خلق إستحالة للعبيد وذريتهم في المستقبل لتحقيق مكانة متساوية لهم في المجتمع |
A minha posição aqui é mais impossível do que as vossas. | Open Subtitles | موقعي هنا أكثر إستحالة من كل لك. |
Não parava de dizer que era impossível andar com eles. | Open Subtitles | لقد ظلت تتحدث عن إستحالة إرتدائه |
Eles aterrorizaram a zona rural, tornando impossível cultivar e caçar. | Open Subtitles | "روّعوا الأهالي، تسببوا في إستحالة الزراعة و الصيد." |
Levaram-me a crer que era impossível existir uma coisa destas. | Open Subtitles | . كنت لأعتقد إستحالة وُجود شيئ كهذا |
A descodificação e disseminação da qual, além de ser cientificamente impossível, decerto conduziria a punições por traição que são tão graves que talvez o governo ainda nem as tenha inventado. | Open Subtitles | أن فك الشفرة ونشر أيّ من هذه، فضلاً عن كونها إستحالة علمية، ستحمل على عاتقها بالتأكيد عقوبات صارمة جداً بالخيانة، التي حتى الحكومة لم تخترعها بعد. |
Vai ficar ainda mais impossível. | Open Subtitles | وسيصبح أكثر إستحالة |
E, isso pode não parecer muito, mas, se tiveres em conta que fizemos cada teste mais de 200 vezes, começas a compreender a impossibilidade virtual, desse cenário. | Open Subtitles | والتي قد لا يبدو مثل الكثير جدا، ولكن إذا كنت أدرك أن فعلنا كل اختبار أكثر من 200 مرة، البدء في فهم إستحالة هذا الرقم. |
Se alguns ficaram nas trincheiras, foi por impossibilidade. | Open Subtitles | فلابد ان السبب كان إستحالة المغادرة |
E através destes séculos, contra a impossibilidade de nos encontrarmos um ao outro, | Open Subtitles | وعبر هذه القرون الماضية، بما يتحدى إستحالة... أن نعثر على بعضنا الآخر... |
- Mas não a impossibilidade. | Open Subtitles | لكن ليس إستحالة. |
O que é uma impossibilidade científica. | Open Subtitles | و هذه إستحالة علمية |
- Nem pensar. | Open Subtitles | إستحالة |
- Nem pensar. | Open Subtitles | إستحالة |
Nem pensar. | Open Subtitles | لا إستحالة |