| Não, não, não...se usarmos o temporizador deles e formos agora. | Open Subtitles | لا.لا.لا.لا.ليس لو أننا إستخدمنا جهاز توقيتهم و ذهبنا الآن! |
| A Neith disse-me que o seu povo nao aprova o facto de usarmos os simbiotas para nos curarmos. | Open Subtitles | نيث , قالت لي أنكم البشر لاتؤيدون على إستخدمنا المتكافل للتشافي |
| Mas Usamos aquele navio antes para transportar o dinheiro marcado. | Open Subtitles | لكننا إستخدمنا تلك السفينة من قبل لنقل المال الملون. |
| Usamos o "scanner" para ver como reage o cérebro ao ouvir rir. | TED | إستخدمنا الماسح الضوئي لنرى كيف يستجيب الدماغ حين سماعنا الضحك. |
| usámos tudo isso e ainda um buraco enorme que havia no chão através do qual descemos a câmara e o operador. | TED | إستخدمنا كل المساحة، بما في ذلك حفرة في الأرض إنزلنا فيها الكاميرا وطاقم التصوير |
| Aplicámos os eléctrodos corticais mas não obtivemos uma reacção neurológica... | Open Subtitles | لقد إستخدمنا الأقطاب الكهربية اللحائية لكن لم نستطع الحصول على إستجابة عصبية |
| - É mais fácil controlar o laboratório, se usarmos a mesma identificação. | Open Subtitles | - ستسهلُ متابعة العمل المِخبريّ - لو إستخدمنا جميعا نفس المنهج |
| Se usarmos 75,5% do combustível para ajustes de altitude, a distância de intercepção passará a zero. | Open Subtitles | إذا إستخدمنا 75،5 بالمائة من وقود تعديل الإرتفاع ذلك سيجعل نقطة الإعتراض كاملة |
| Se usarmos o vidro fosco, nunca terá de olhar para eles. | Open Subtitles | ،ولو إستخدمنا الزجاج المُثلج .لن تلقوا عليهم نظرة حتّى |
| Viste o olhar da Olivia se usarmos o talher de salada errado. | Open Subtitles | لقد رأيتي النظرة التي تنظر لنا بها "أوليفيا" لو إستخدمنا شوكة السلطة الخاطئة |
| E se usarmos a tecnologia do prédio a nosso favor? | Open Subtitles | -ماذا لو إستخدمنا تقنية المبنى الذكيّة لمصلحتنا؟ |
| Se usarmos a gravidade do sol para nos atirar para a pista, conseguiremos a velocidade suficiente para voltar à corrida. | Open Subtitles | حسناً... إذا إستخدمنا جاذبيتنا من الشمس يمكننا أن ننزلق بسرعه إلى مابين المتسابقين يمكن أن تمنحنا ما يكفي من السرعة للعودة إلى السباق |
| Usamos toda a dinamite que trouxemos no deslizamento para limpar a terra para cultivar. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا كل الديناميت الذي جلبناه معنا عند الإنزلاق كي نخلي الأرض للزراعة |
| usámos o dólar e meio para levar a toalha à lavandaria e, 12 anos depois, é a que Usamos para nos secar depois do duche. | Open Subtitles | ومن ثم إستخدمنا الدولار ونصف لأخذ المنشفة لمغسلة الملابس. وبعد 12 عاماً، أنا وأنت نستخدم تلك المنشفة الجيدة |
| Usamos esse dom para reconhecer padrões na natureza para ler o calendário no céu. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا هذه الهبة في التعرف على الأنماط في الطبيعة لنقرأ التقويم في السماء |
| - Não. Usamos avaliação de perfil para ameaças anónimas. | Open Subtitles | في الخدمة السرية، إستخدمنا التقييم النمطي من أجل أي تهديد مجهول |
| Já Usamos antes testemunhas que deram entrevistas por dinheiro. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا شهود العيان الذين خرجوا بلقاءات مقابل المال من قبل. |
| usámos várias para defender a Terra há cinco meses. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا أعداد من هذه للدفاع عن الأرض منذ خمس أشهر مضت |
| usámos o Stargate para vir do nosso mundo para o vosso. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا بوابة النجوم للسفر من كوكبنا لزيارة كوكبكم |
| Aplicámos os eléctrodos corticais, mas não conseguimos obter uma reacção neural de nenhum dos pacientes. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا الاقطاب الكهربية ولكننا لم نكن قادرين على الحصول على إستجابة عصبية من كلا المريضين |
| Queria ver-nos quando Usávamos, sim, os nossos instrumentos em pedra. | TED | وأنا أريد أن أرانا نعم ، عندما إستخدمنا أدواتنا على الصخر. |
| Se usássemos métodos naturais, os preços seriam astronómicos. | Open Subtitles | إذا إستخدمنا فقط طرق الزراعة الطبيعية الأسعار ستكون فلكية |