"إستخدمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • usarmos
        
    • Usamos
        
    • usámos
        
    • Aplicámos
        
    • Usávamos
        
    • usássemos
        
    Não, não, não...se usarmos o temporizador deles e formos agora. Open Subtitles لا.لا.لا.لا.ليس لو أننا إستخدمنا جهاز توقيتهم و ذهبنا الآن!
    A Neith disse-me que o seu povo nao aprova o facto de usarmos os simbiotas para nos curarmos. Open Subtitles نيث , قالت لي أنكم البشر لاتؤيدون على إستخدمنا المتكافل للتشافي
    Mas Usamos aquele navio antes para transportar o dinheiro marcado. Open Subtitles لكننا إستخدمنا تلك السفينة من قبل لنقل المال الملون.
    Usamos o "scanner" para ver como reage o cérebro ao ouvir rir. TED إستخدمنا الماسح الضوئي لنرى كيف يستجيب الدماغ حين سماعنا الضحك.
    usámos tudo isso e ainda um buraco enorme que havia no chão através do qual descemos a câmara e o operador. TED إستخدمنا كل المساحة، بما في ذلك حفرة في الأرض إنزلنا فيها الكاميرا وطاقم التصوير
    Aplicámos os eléctrodos corticais mas não obtivemos uma reacção neurológica... Open Subtitles لقد إستخدمنا الأقطاب الكهربية اللحائية لكن لم نستطع الحصول على إستجابة عصبية
    - É mais fácil controlar o laboratório, se usarmos a mesma identificação. Open Subtitles - ستسهلُ متابعة العمل المِخبريّ - لو إستخدمنا جميعا نفس المنهج
    Se usarmos 75,5% do combustível para ajustes de altitude, a distância de intercepção passará a zero. Open Subtitles إذا إستخدمنا 75،5 بالمائة من وقود تعديل الإرتفاع ذلك سيجعل نقطة الإعتراض كاملة
    Se usarmos o vidro fosco, nunca terá de olhar para eles. Open Subtitles ،ولو إستخدمنا الزجاج المُثلج .لن تلقوا عليهم نظرة حتّى
    Viste o olhar da Olivia se usarmos o talher de salada errado. Open Subtitles لقد رأيتي النظرة التي تنظر لنا بها "أوليفيا" لو إستخدمنا شوكة السلطة الخاطئة
    E se usarmos a tecnologia do prédio a nosso favor? Open Subtitles -ماذا لو إستخدمنا تقنية المبنى الذكيّة لمصلحتنا؟
    Se usarmos a gravidade do sol para nos atirar para a pista, conseguiremos a velocidade suficiente para voltar à corrida. Open Subtitles حسناً... إذا إستخدمنا جاذبيتنا من الشمس يمكننا أن ننزلق بسرعه إلى مابين المتسابقين يمكن أن تمنحنا ما يكفي من السرعة للعودة إلى السباق
    Usamos toda a dinamite que trouxemos no deslizamento para limpar a terra para cultivar. Open Subtitles لقد إستخدمنا كل الديناميت الذي جلبناه معنا عند الإنزلاق كي نخلي الأرض للزراعة
    usámos o dólar e meio para levar a toalha à lavandaria e, 12 anos depois, é a que Usamos para nos secar depois do duche. Open Subtitles ومن ثم إستخدمنا الدولار ونصف لأخذ المنشفة لمغسلة الملابس. وبعد 12 عاماً، أنا وأنت نستخدم تلك المنشفة الجيدة
    Usamos esse dom para reconhecer padrões na natureza para ler o calendário no céu. Open Subtitles لقد إستخدمنا هذه الهبة في التعرف على الأنماط في الطبيعة لنقرأ التقويم في السماء
    - Não. Usamos avaliação de perfil para ameaças anónimas. Open Subtitles في الخدمة السرية، إستخدمنا التقييم النمطي من أجل أي تهديد مجهول
    Usamos antes testemunhas que deram entrevistas por dinheiro. Open Subtitles لقد إستخدمنا شهود العيان الذين خرجوا بلقاءات مقابل المال من قبل.
    usámos várias para defender a Terra há cinco meses. Open Subtitles لقد إستخدمنا أعداد من هذه للدفاع عن الأرض منذ خمس أشهر مضت
    usámos o Stargate para vir do nosso mundo para o vosso. Open Subtitles لقد إستخدمنا بوابة النجوم للسفر من كوكبنا لزيارة كوكبكم
    Aplicámos os eléctrodos corticais, mas não conseguimos obter uma reacção neural de nenhum dos pacientes. Open Subtitles لقد إستخدمنا الاقطاب الكهربية ولكننا لم نكن قادرين على الحصول على إستجابة عصبية من كلا المريضين
    Queria ver-nos quando Usávamos, sim, os nossos instrumentos em pedra. TED وأنا أريد أن أرانا نعم ، عندما إستخدمنا أدواتنا على الصخر.
    Se usássemos métodos naturais, os preços seriam astronómicos. Open Subtitles إذا إستخدمنا فقط طرق الزراعة الطبيعية الأسعار ستكون فلكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus