Teremos de extrair urânio da água do mar, que é a barra amarela, para que as centrais convencionais de energia nuclear possam fazer muito por nós. | TED | وسيتوجب علينا إستخلاص اليورانيوم من ماء البحر، الذي هو الخط الأصفر، لصنع محطات توليد الطاقة النووية التقليدية التي تفعل الكثير لنا في الواقع. |
Não gosto de forçar o rítmo para extrair informações ou conseguir confissões. | Open Subtitles | يروقنى ذلك إنتزاع الإعترافات أو إستخلاص المعلومات |
Deixe-a a meus cuidados, e tentarei extrair isso dela. | Open Subtitles | يمكنكم تركها لى سأحاول إستخلاص المعلومات منها |
Com certeza você será o moderador. Não, não fume na área de extracção, por favor. | Open Subtitles | اليقين مطلوب عند العمل بها لا تدخين فى موقع إستخلاص الشراب |
Vamos para lá, esperamos e pedimos uma extracção. | Open Subtitles | نذهب إلى هناك ننتظر إنتهاء الأمر و نطلب عملية إستخلاص |
Um falsificador... técnico de restauração... e um mestre em fugas. | Open Subtitles | ، مزور ، وتقني إستخلاص . وفنان عمليات هروب |
Está no mercado por causa de uma nova técnica de restauração. | Open Subtitles | إنها في السوق بحثاً . عن تقنية إستخلاص جديدة |
- Consegues extrair o ADN? | Open Subtitles | هل تستطيع إستخلاص الحمض النووي من الخلايا الظهارية؟ |
Nadam livremente, equipados com guelras que lhes permitem extrair oxigênio da água. | Open Subtitles | فهم يسبحون فى حريه ومجهزين بخياشيم ريشيه تمكنهم إستخلاص الأوكسجين من الماء |
Até agora, ninguém podia extrair estes depósitos... por causa da grande profundidade em que são encontrados. | Open Subtitles | إلى الآن، لا يستطيع أحد إستخلاص تلك المستخرجات بسبب الأعماق الساحقة التي توجد بها، |
Posto isso, descascando estas histórias na sua essência, podemos extrair algumas ferramentas comuns para solucionar problemas que funcionarão noutros países, em mesas de reuniões e também em todos os tipos de contexto. | TED | لهذا، بتجريد هذه القصص إلى جوهرها، يمكنك بمعنى الكلمة إستخلاص بعض الأدوات المشتركة لحل المشاكل والتي ستنجح في دول أخرى وفي مجالس الإدارة وفي كل السياقات الأخرى، أيضاً. |
encontrar os pontos de ligação, extrair a geometria das imagens. | TED | إستخلاص الأبعاد من الصور |
como quando dizemos "juntamos" as ideias e "colocamo-las em" palavras, e se as palavras não forem "vazias" ou "ocas", podemos "transmitir" essas ideias a um ouvinte que pode "desempacotar" as nossas palavras para "extrair" aquele "conteúdo". | TED | مثلاً، حينما نقول اننا ن"جمع" أفكارنا ل"وضع"ها "في" لغة، فان لم تكن لغتنا "فارغة أو "جوفا،" قد نقود هذه الأفكار "نحو" فهم المخاطب الذي بمقدوره "فك" كلمات لغتنا ل"إستخلاص" ذلك "المحتوى." |
O cabelo da Smurfette vai para aqui, para esta máquina de extracção, e finalmente, terei a minha essência de Smurf. | Open Subtitles | أيّ جزء مِن السنافر يدخل مِن هنا والآن إلى جهاز إستخلاص خلاصة السنافر وأخيراً لديّ جهازي المسنفري! |
Estás a planear uma extracção ou um combate terrestre na Ásia? | Open Subtitles | هل تُخطط لعملية إستخلاص رهينة أم شن حرب برية في (آسيا) ؟ |
A Menina Laroque divulgou que está à procura de restauração tecnológica. | Open Subtitles | {\pos(190,200)} آنسة (لاروك) ، نشرت بأنها . في السوق من أجل تقنية إستخلاص |