"إسترخي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Relaxa
        
    • Calma
        
    • Relaxe
        
    • Acalma-te
        
    • Acalme-se
        
    • Descontrai-te
        
    • descontrai
        
    • descansa
        
    • Descontraia
        
    • Descontraia-se
        
    E respira, dois, três, quatro. E Relaxa, dois, três, quatro. Open Subtitles و تنفسي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة و إسترخي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة
    Tu, vai para casa e Relaxa. descansa um pouco. Open Subtitles أنت إذهبي إلى المنزل و إسترخي ، خذي إجازة
    Aqui estás tu. Relaxa à vontade aqui ao sol, enquanto os Smurfs podem estar em qualquer lugar. Open Subtitles ها أنت ذا, إسترخي بكل الوسائل, إسترخي هنا في أشعة الشمس
    Tem Calma que havemos de nos dar muito bem. Open Subtitles يبدو أنني أيضا كذلك. والآن إسترخي سوف نستمتع كثيرا بمفردنا.
    Ainda não chegámos a isso. E não chegará. Relaxe. Open Subtitles لم تصل الأمور إلى ذلك الحد ولن تفعل ,إسترخي
    Não. Acalma-te apenas. Olha para mim. Open Subtitles كلا، إسترخي فحسب، وأنظر إليّ ودع صوتي يأخذكَ إلى مكان الألم
    Relaxa, não sou uma auto-mutiladora. Open Subtitles إسترخي , فأنا لا أُلحِق الأذي لنفسي تخفيفاً للآلام النفسية
    Relaxa e faz o que tens a fazer, está bem? Relaxa e faz o que tens a fazer. Open Subtitles أريدك فقط أن تسترخي و ترمي الكرة، حسناً؟ إسترخي وارمي الكرة
    Assim Relaxa. Até pode desfrutar. Open Subtitles لذا إسترخي, ربما فقط قد تستمتعين به
    Relaxa e ouve o som da minha voz, sim? Open Subtitles فقط إسترخي وأستمع إلى صوتي، حسناً؟
    Apenas Relaxa.. e vamos fazê-lo. Open Subtitles والآن إسترخي فقط ، ولنقم بهذا ، هيا
    - Ela deve estar a chegar a qualquer momento. - Relaxa, Jay. Open Subtitles إنها ستكون هنا أي لحظه إسترخي ..
    Relaxa amor, ela está a teclar. Open Subtitles إسترخي يا عزيزتي ، لديها إلتهاب المفاصل
    Calma, enquanto elas estiverem assim, nós não trabalhamos. Open Subtitles إسترخي يا رجل طالما يصرخن في بعضهن البعض نحن لا نعمل
    Calma, em 87 porcento dos casos não há efeitos secundários. Open Subtitles إسترخي يا رجل, 87 في المائة من الوقت لاتوجد أعراض جانبية دائمه
    Tem Calma sócio. Open Subtitles إسترخي يا رفيقي، إشرب بعضَا من القهوة منزوعة الكافيّن
    Relaxe, filho da puta. Eu devia ser o capitão deste avião. Open Subtitles إسترخي يا إبن العاهرة كان من المفترض أن أكون أنا قائد الطائرة
    Gostaria de aproveitar esta oportunidade para lhe falar de mim, por isso, sente-se, Relaxe e desfrute do vídeo de 90 minutos que se segue. Open Subtitles أرغب بإستغلال الفرصة لأخبرك عن نفسي لذلك إجلسي و إسترخي و إستمتعي
    Acalma-te Zack, é só dinheiro. Open Subtitles إنتظري مليون دولار نقدا إسترخي..
    - Estavam ali 2 tipos... - Acalme-se. Open Subtitles هناك رفيقان بالخارج هناك – إسترخي , هيه –
    Descontrai-te simplesmente, e diz-me exactamente como te sentes. Open Subtitles إسترخي و حسب و أخبرني بما تشعر به بالظّبط
    descontrai e sê tu mesma. Open Subtitles حسناً، إسترخي وتصرفي على سجيتكِ
    Ponha a perna assim. Descontraia. Open Subtitles ضعي رجلك إلى الأعلى هنا فقط إسترخي
    Está bem? Eu trato disto. A senhora Descontraia-se. Open Subtitles سأتعامل مع الأمر إسترخي فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus