"إستسلمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • desisti
        
    • desistiu
        
    • desistir
        
    • rendeu-se
        
    • desististe
        
    • cedi
        
    • desistido
        
    Sim, desisti disso logo após o primeiro dia. Logo após a primeira hora. Open Subtitles ربما بعد اليوم الأول خلال الساعة الأولى، قد إستسلمت
    Depois de um ano, eu desisti. O meu plano era demasiado complexo para o Herbert. Open Subtitles بعد عام واحد إستسلمت ، أدركت أنها خطة معقدة أكثر من اللازم لهيربرت
    Porque desistiu da sua paixão, também tenho de desistir da minha? Open Subtitles لماذا لا يكون هو أيضاً؟ فقط لأنك إستسلمت لعاطفتك لماذا يجب أن أكون...
    Só a vai perder se desistir. Open Subtitles إن الطريقة الوحيدة التي سوف تفقدها بها هي لو أنك قد إستسلمت
    Como sabe, ela rendeu-se à CIA e afirma que quer colaborar. Open Subtitles كما تعرف، إستسلمت إلى وكالة المخابرات المركزية وإدّعاءات للإرادة للتعاون.
    desististe de lutar, não foi? Open Subtitles لقد إستسلمت في قضية خطوط الكهرباء أليس كذلك؟
    Foi um processo longo e aterrorizador, mas passado uns tempos, cedi. Open Subtitles لقد كانت عمليه طويله مرعبه لكن بعد فترة ، إستسلمت
    Mas se tivesse desistido de lutar quando apercebi-me que estava do lado derrotado, a minha carreira teria sido curta. Open Subtitles لكن لو إستسلمت باللحظة التي عرفت فيها أنني بالجانب الخطأ، فربما كانت مسيرتي أقصر.
    desisti todos os dias, só não o disse em voz alta. Open Subtitles ودعني أحزر, إنكَ لم تستسلم. لقد إستسلمت بكلِّ يوم. لكنني لم أقل ذلك بصوتٍ عالٍ.
    Tinha conseguido uma mesa, mas... mas ela não quis, e sendo assim desisti. Open Subtitles كما أنني حصلت على طاولة لكنها لم ترغب بذلك. لذا فقد إستسلمت
    Querido Quentin, achei que devias saber que desisti da magia. Open Subtitles عزيزى كوينتين أعتقد أنك يجب أن تعلم إنى إستسلمت بشأن السحر لقد كنت محقاً
    Não consegui começar... e portanto desisti. Open Subtitles لم أستطيع أن أبدأ لذا فقد إستسلمت
    "Sydney, desisti, desisti de nos. Open Subtitles "سيدني ، لقد إستسلمت تخليتعنّا. وفقدتالإيمان"
    O FBI desistiu. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة إستسلمت
    A senhora apenas desistiu. Open Subtitles ولكنك هنا إستسلمت
    - Nunca vais desistir, Leo. Open Subtitles -لقد إستسلمت -إنك لا تسلم أبداً يا "ليو"
    O Japão rendeu-se incondicionalmente por causa da bomba atómica. Open Subtitles إستسلمت اليابان بدون شروط بسبب القنبلة الذرّية
    Você rendeu-se e infiltrou-se no FBI e chegou até à nossa Inteligência. Open Subtitles . " لقد إستسلمت و تسللت مع الـ " اف بي اي . للإستفادة من إستخباراتنا
    Às vezes, ele lastima-se um pouco por não ter uma vida normal, e eu digo-lhe: "Tu desististe do normal. Open Subtitles بعض الاحيان يئن عن حصوله على حياة عادية وقلت لقد إستسلمت عن كونك عادياً
    Não, tu desististe, de novo. Open Subtitles فات الأوان بالنسبة لذلك. لا، لقد إستسلمت. مرة أخرى.
    mas ele passou meses a atormentar-me até que finalmente cedi. Open Subtitles لكنه قضا شهور يصر على بإلحاح حتى إستسلمت
    Quando me encontraram depois dos médicos e até da minha família terem desistido passei por algo que nunca te contei. Open Subtitles ... عندماوجدوني... ... بعدالأطباءو حتى عائلتي إستسلمت... ... واجهتشيءا أنا ما أخبرتك عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus