Despacha-te, que fica frio. | Open Subtitles | إستعجلْ أَو هو سَيَكُونُ بارد. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Rápido! Despacha-te! | Open Subtitles | بسرعة إستعجلْ |
- Vamos! Despachem-se! - Vamos! | Open Subtitles | هلم إستعجلْ هلم |
Olha! Depressa. | Open Subtitles | يا صاح، إستعجلْ! |
Vá, Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te! | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te! | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Despacha-te. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
obviamente... Despacha-te! | Open Subtitles | إستعجلْ! |
Meu, traz a massa à bolonhesa. Despachem-se. | Open Subtitles | إذهب وأحضر البولونيا إستعجلْ. |
Por aqui, vamos! Despachem-se! | Open Subtitles | هذا الطريقِ، تعالي إستعجلْ! |
Despachem-se. | Open Subtitles | إستعجلْ. |
Chama todos. Depressa! | Open Subtitles | "إجلبْ كلَّ الأفراد، إستعجلْ" |
Depressa. | Open Subtitles | إستعجلْ. |