Ele fez uma petição de um referendo para permitir o despedimento de professores gays e de quem os apoie. | Open Subtitles | لقد قدم طلبا من أجل إستفتاء للولاية على نطاق واسع لفصل كل المعلمين الشواذ وكل من يساندهم |
E depois que eles estiverem livres, gostaríamos que o Vice-rei convocasse um referendo para dissolver seu governo. | Open Subtitles | بعد الإفراج، نريد أن يقوم النائب العام بإجراء إستفتاء عن الحكومة، بعد ذلك نريد إصدار بيان علنى لشكر |
Estávamos a ter uma discussão sobre o futuro da nossa comunidade, e tu atacaste-me e tornaste-o num referendo sobre a tua virilidade. | Open Subtitles | ،كنا نتناقش بشأن مستقبل جاليتنا .. وأنت هاجمتني وحوّلت النقاش إلى إستفتاء بشأن رجولتك |
Mas a Kashmiri também foi prometido um voto, num referendo para decidir se eles quisessem ficar numa... parte da Índia, se juntassem ao Paquistão ou então seriam independente. | Open Subtitles | لكن الكشميريينَ تم وعدهم أيضاً بحق الانتخاب، إستفتاء عام للتَقْرير سواء أرادوا بَقاء . . |
Homossexualidade é uma questão que os eleitores de Eugene, Oregon, irão votar amanhã um referendo para revogar a protecção dos direitos dos gays. | Open Subtitles | الشذوذ الجنسى هى القضية التى تواجه الناخبين غدا "فى "يوجين إستفتاء لإلغاء قانون حماية الشواذ |
É um manuscrito, não um referendo ao teu carácter. | Open Subtitles | إنها مخطوطة و ليست إستفتاء شعبى عليك |
Não faças disto um referendo sobre a minha raiva. | Open Subtitles | لا تجعلِ من الأمر إستفتاء على غضبي |
Imaginemos que os cidadãos europeus têm mesmo o poder de votarem directamente num presidente europeu, ou que júris de cidadãos, escolhidos por lotaria, podem deliberar sobre assuntos cruciais e controversos, um referendo a nível europeu em que os nossos cidadãos, tal como os legisladores, votam em futuros tratados. | TED | دعونا نتخيل مواطنين أوروبيين لهم القدرة على التصويت مباشرة لرئيس اوروبي او لهيئات محلفين يتم إختيارهم بالقرعة ليتداولوا فيما بينهم القضايا الحرجة و المثيرة للجدل إستفتاء أوروبي واسع يسمح لمواطنينا مثل مشرعي القوانين أن يصوتوا لمعاهداتنا المستقبلية |
Vê-me só este cabeçalho... "O Canadá vai adiar referendo"... Desculpa Marge, agora não posso falar. | Open Subtitles | انظروا لهذا العنوان الخبريّ "كندا تعلن إستفتاء شعبي" آسف (مارج) ، لا استطيع التحدث الآن |
Mas, no final, foi um referendo à liderança de Bush na guerra contra o terrorismo... | Open Subtitles | لكن ، جوهريّا ، إنه إستفتاء ..(على إدارة (جورج دبليو بوش بخصوص الحرب على الإرهاب و الحرب على العراق |
Sobre que referendo estás a falar? | Open Subtitles | أى إستفتاء عام تتحدث عنه؟ |
Ele diz que querem um referendo sobre o FMI, que não querem que ele chame o FMI sem falar primeiro com o povo. | Open Subtitles | يقول بأنه يريد إستفتاء شعبي بشأن موضوع (ص.ن.د) وأنهم لا يريدون له أن يجلبهم بدون الرجوع للشعب أولاً |
Não trarei o FMI sem um referendo primeiro. | Open Subtitles | ولن أجلب (ص.ن.د) بدون إجراء إستفتاء شعبي |
Ele diz que não trará o FMI, que vai fazer um referendo primeiro. | Open Subtitles | لقد قال بأنه لن يجلب الـ(ص.ن.د) وأنه سيقوم بإجراء إستفتاء من أجل هذا |
Está a tornar isto num referendo. | Open Subtitles | إنك تحوّل الأمر إلى إستفتاء. |
referendo. | Open Subtitles | إستفتاء عام |