"إستلمتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • recebi
        
    • de receber
        
    recebi novas do meu noivo na Roménia. Vou juntar-me a ele. Open Subtitles إستلمتُ رسالهً مِنْ خطيبِي من رومانيا يدعونى للانضمام له
    Estou de saída agora. recebi os resultados do seu teste PSA. Open Subtitles إني في طريقي للمغادرة إستلمتُ نتائج إختبار أنسجتك
    Sim, há dois meses atrás, recebi uma chamada a meio da noite. Open Subtitles نعم، قبل شهرين، إستلمتُ نداءاً في منتصفِ الليل
    - Olá. recebi o relatório da perícia. Open Subtitles مرحباً، لقد إستلمتُ تقرير وحدة الجرائم، مقبض الباب الخلفي لمحلّ البيتزا تمّ مسحه
    Acabei de receber um telefonema do primeiro-ministro. Open Subtitles أنا للتَواً إستلمتُ نداء مِنْ رئيسِ الوزراء.
    Isto foi na noite em que recebi o Prémio Nacional de Ciência. Open Subtitles هذه في الليلة التي إستلمتُ فيها جائزة العلوم الوطنية
    Caros senhores, recebi o meu modelo Winchester 405, de 1895, melhorado. Open Subtitles السّادة الأعزاء، لقد إستلمتُ بُندقيّتي المُعدّلة طِراز "وينشستر" 1895عيار.405
    Eu recebi uma chamada de alguém ontem, uma pessoa que coleciona material erótico. Open Subtitles إستلمتُ نداء مِنْ شخص ما أمس، شخص الذي يَجْمعُ erotic.
    E recebi esta carta da imperatriz. Open Subtitles لقد إستلمتُ هذه الرسالة من والدتكِ
    recebi a tua carta. Open Subtitles إستلمتُ رسالتك - - What are you talking about?
    Eu recebi a tua mensagem, eu não sei quando é que a deixaste, mas... Open Subtitles إستلمتُ رسالتَه، أنا لا أَعْرفُ متى تَركَه، لكن ...
    - Sim? recebi isto do nosso contabilista forense. Open Subtitles إستلمتُ هذه من المحاسب القضائي
    Foi quando recebi este caso e, desde então, temos feito tudo... Open Subtitles عندها إستلمتُ القضيّة، ومنذ ذلك الحين، نحن نفعل جلّ ما في وسعنا لـ...
    Também recebi um telefonema do Presidente da Rússia a agradecer-vos por terem salvado a mulher. Open Subtitles "إستلمتُ أيضًا مكالمة من الرئيس الروسي،" "يشكركم لإتقاذ زوجته"
    AGÊNCIA TOWNSEND Anjos, recebi um telefonema de um velho amigo. Open Subtitles يا ملائكة، إستلمتُ مكالمة" "من صديق قديم
    recebi uma carta da minha irmã a pedir um emprego para o filho dela e... Open Subtitles لقد إستلمتُ رسالة من أختي تطلب وظيفةً لإبنها و...
    recebi esta propriedade como... pagamento por um trabalho que fiz quando cheguei a Nova Iorque. Open Subtitles إستلمتُ هذه الملكيةِ ك... الدفعة... لبَعْض العملِ أنا عَمِلتُ عندما وَصلتُ إلى نيويورك أولاً.
    - recebi uma dispensa especial. Open Subtitles إستلمتُ أي توزيع خاصّ.
    recebi uma carta, minha senhora, de um amigo que é camareiro do Marquês de Flintshire. Open Subtitles -بالطبع لقد إستلمتُ رسالة، سيدتي من صديق لي، إنهُ خادم خاص للمركيز "فلينتشير" (المركيز لقب إنكليزي)
    recebi o seu convite e não pude deixar de reparar que a Dra. Barnes está no programa. Open Subtitles حسنٌ ،لقد إستلمتُ الدعوة ولمْ يكن بيدي حيلة لكن لاحظتُ ،أن الدكتورة(بارنز)بالبرنامج
    O teste de despiste deu negativo. Acabei de receber o relatório. Não havia drogas. Open Subtitles لقد كانت نتائج تحليل السموم نظيفة لقد إستلمتُ التقرير قبل قليل، لا أثر للمنوعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus